Читаем Человек дождя полностью

       Мы расселись за столом. Тут же неслышно появились слуги стали разносить различные блюда. Несмотря на то, что я недавно позавтракала, а время обеда ещё не наступило, я решила основательно подкрепиться, да и Сэр Гунтер не отставал от меня. - Рассказывайте леди Роберта, и не обращайте на нас внимание, мы вас внимательно слушаем. В течении последующего времени я узнала, что сэр Талибальд принуждает её деревни в "добровольном" порядке отходить под его руку. Его головорезы грабят, жгут приграничные села и деревни, а он как бы ни при чем. - А прочему ваш сын не держит там отряд воинов, что бы своевременно давать отпор разбойникам? - спросил сэр Гунтер. - Он ещё мал для этого. - А сколько ему лет?- не удержалась я. - Скоро будет 12, самое время подумать о том, что бы мальчика пристроить кому нибудь в оруженосцы. Хватит ему безвылазно сидеть в замке. Мы с Гунтером переглянулись. - А где сейчас ваш сын?- спросил он. - Да наверняка в конюшне, осматривает лошадей. - А вы не могли бы послать слуг за ним, я хочу на него взглянуть. Леди Роберта сделала знак и через некоторое время в зал вбежал подросток. Черные как смоль волосы, и огромные голубые глаза. Я бы сказала,- глаза больше подходящие девушке, чем юноше. - Вот мой Ольг,- в голосе матери сквозила гордость. - А других детей или родственников у вас нет, что живут в вашем замке?- спросила я. - Нет, а чем вызван такой вопрос, миледи, могу я полюбопытствовать?


       -Можете. Просто в Амальфи появился молодой рыцарь, который выдает себя за вашего сына и обучается искусству владения оружием. И я описала внешность мнимого сэра Ольга. - Нет, человека с таким описанием в моем замке нет, и никогда не было. Я посмотрела на сэра Гунтера. Он все понял без слов. - Леди Роберта, позвольте откланяться, но неотложные дела ждут меня в Амальфи, - с этими словами сэр Гунтер чуть ли не выбежал из зала. - Ольг, обратилась я к сыну леди Роберты,- поедешь со мной в столицу? Там лучшие всадники и мечники империи займутся твоим обучением, а когда ты заслужишь рыцарское звание, сможешь вернуться под родительский кров. Леди Роберта побледнела и откинулась на спинку кресла. Одно дело, если оруженосец какого нибудь рыцаря здесь, рядом, и совсем другое,- на юге, на другом континенте, о чем и подумать страшно. Но она сдержалась и промолчала. - Я не требую немедленного ответа, подумай, посовещайся с мамой и прими взвешенное решение. Я ещё дней 5 - 7 пробуду в Амальфи. И уже обращаясь к леди Роберте:


      - Мне все ясно, я приму меры как ваш сюзерен, что бы оградить вас от нападок Талибальдов. Спасибо за прием леди, я бы с удовольствием ещё задержалась бы у вас, но дела, дела. Дайте мне провожающего, я хочу проехать вдоль ваших границ. - Это опасно миледи. - Не беспокойтесь, у меня надежная и хорошо обученная рыцарская охрана. Тем не менее леди Роберта выделила дополнительно ещё пять конных воинов для моего сопровождения.


      Сэр Йорк, кстати один из тех, кто уцелел во время нападения на меня в окрестностях Циммера и там же возведенный мной в рыцари, разговорился с одним из воинов сопровождения. Я прислушалась к их разговору. Оказывается леди Роберта ведет достаточно замкнутый образ жизни, некоторые вассалы её отца, которые неизменно поддерживали леди Роберту во времена её юности, со временем перешли под знамена других сюзеренов. Непростые взаимоотношения у неё сложились только с Талибальдом, с остальными соседями она ладит. Талибальд не может ей простить, когда она после смерти своего мужа в схватке с его же головорезами, отказалась выйти за него замуж. Мстить женщине,- это противно и недостойно рыцаря, - подумалось мне. Вскоре прискакал один из высланных вперед воинов. - Дорога свободна,- крикнул он и настегивая коня поскакал назад. Что то меня в нем насторожило....


       Он лгал. Я подняла правую руку в верх и сжала кулак.(этот сигнал тревоги или опасности я подсмотрела у отца) Мои рыцари опустили забрала и вскинули щиты на левую руку, а я взвела тетиву моего арбалета и проверила как выходит из ножен мой меч. Там где дорога сужалась, из леса навстречу нам с гиканьем выскочило десятка три разномастных всадника. Дурачье, да будь их хоть сотня, устоять против рыцарского удара десяти закованных с ног до головы воинов им не удастся.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное