Читаем Человек дождя полностью

      - Трупы вашего мужа и ваших пасынков будут отправлены в ваш замок для погребального обряда. Во избежание беспорядков их будут сопровождать пять храмовых воинов. Когда вы наведёте порядок в своем хозяйстве и сочтете, что они вам больше не нужны, они вернуться в наш замок. (Слово - наш, я выделил интонацией. Старому графу это понравилось).

      Трупы убрали, площадку, где произошло побоище засыпали смесью песка и опилок и веселье (как будто ничего не случилось) вновь переместилось в большой зал.

      Да, по видимому, барон не пользовался ни популярностью, ни любовью окружающих...

      Вдруг в зале наступила мертвая тишина, я слышал удары своего сердца, которое было готово выскочить из груди... По залу к моему креслу шла Великая Богиня, держа за руки Катрину и Моли - дочь убитого только что мной барона. За всю многотысячную историю (если летописи не врут) это было третье появление Богини так сказать на людях.

      - Дик, Дик, какой же ты бессердечный,- сказала она садясь в появившееся кресло возле меня. - Нельзя же так, можно было одного хотя бы просто покалечить и оставить жить, что бы род не прервался.

      Я вскочил с кресла, преклонил перед ней колено,- Великая, баронесса ещё не старая и в состоянии выйти за муж и родить сына. Род не прервётся. К тому же рядом с вами молодая баронесса Тод....

      Меня бесцеремонно дергали за руку

      - Дядя Дик, ну дядя Дик, - и видя, что добилась моего внимания, протараторила,- А Богиня разрешила мне подарить одну куклу и одно немнущепачкаюшееся платье Моли. Вот. А когда она мне подарит набор посуды для моих кукол? Я уже сегодня три раза умывалась.

       После чего, потеряв всякий к Богине и ко мне интерес , две девчушки помчались на выход, где тут же попали в руки ошарашено-удивленных и испуганных леди Нора и нянек.

      - Ну как я тебе?

      - Нет слов, ты прекрасна.

      - То то же. А то смотрю тут многие уже начали подумывать, как бы пристроить за тебя своих дочек, племянниц, дочек своих подруг и подруг своих подруг. А так всем понятно, - нечего раскрывать свой роток на чужой пирожок. Ты не хочешь проводить меня в храм?

       - Я хочу проводить тебя в спальню.

       - Я это и имела в виду,- Богиня засмеялась.

      - Я не на долго уведу от вас своего посвященного, скоро он вернётся , продолжайте веселье...



19


      Судя по тому, как живо продолжалось обсуждение визита Великой на пир к скромному графу Фер из захолустного северного округа, я действительно по меркам пирующих отсутствовал недолго. Теперь всем почему то хотелось чокнуться со мной, поздравить меня со счастливым обретением отца.... Уже зажгли свечи, а пирующие и не думали расходиться, наоборот, кто то послал за своими музыкантами и веселье продолжалось с удвоенной энергией. ...

      Вышел во двор, здесь челядь и прислуга тоже пировали, правда куда скромнее. За мной вышел во двор Лесли.

      - Отряд прибыл мастер Дик. 58 человек, все одеты по боевому, 10 крытых повозок и 10 верховых лошадей. Многие остались обиженными, что не попали в отряд. Некоторые хотели взять отпуска, что бы на правах вольнонаемных присоединится к отряду, или следовать за ним. Я запретил.

      - Всё правильно Лесли, большой отряд нам не нужен, мы просто посмотрим там обстановку, проведем неглубокую разведку и вернёмся назад.

      Раздался дробный топот копыт и во двор влетел храмовый воин. Спрыгнув с коня, он подлетел ко мне

       - Начальник охраны замка Тод отказался открыть ворота, и объявил себя новым бароном, баронесса ранена выстрелом из арбалета с крепостной стены.

      - Лесли, поднимай отряд и выступайте к замку барона Тод, этот гадюшник надо очистить от скверны и прихлебателей барона, я вас догоню.

      Вернувшись в зал, рассказал на ухо скверные новости старому графу и с его разрешения убыл к замку Тод. По дороге заскочил в храм, для чего, не знаю. Просто постоял перед кругом и вышел. Во дворе меня уже ждал оседланный конь. Вскочил в седло и рысью направился к замку покойного барона. Обогнал отряд, который выдвигался налегке и с десятком присоединившихся ко мне верховых воинов через непродолжительное время, минут через 40 был у стен замка.

      Увидел телеги, стоявшие кругом и перед ними с десяток трупов. Один из воинов охраны баронессы пояснил,- они даже своих павших не впустили и пытались сделать вылазку. У начальника охраны арбалет, именно он стрелял в баронессу.

      - Где она?

      Воин стушевался,- Под телегой ваша милость, не положим же мы её вместе с трупами.

      Я подошел к телеге, под которой лежала бледная леди Эллина. Арбалетный болт пробил её левое плечо на вылет, немного ниже и попал бы прямо в сердце. Её платье покраснело до самого пояса, а между пальцами, которыми она пыталась зажать рану сочилась кровь. Увидев меня, задыхающимся голосом она произнесла,

      - Позаботьтесь о моей дочери милорд и закрыла глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное