Читаем Человек дождя полностью

   Никогда нельзя перемещаться до цели одним и тем же маршрутом, слишком легко отследить, но Изумо проигнорировал это правило и вот теперь сам же за него расплачивался.

   Люди Кобаяси Таро, не считали нужным таиться.

   - Наш уважаемый хозяин, велел передать тебе привет, собака, - сообщил один из бандитов с выбритой головой. Не вожак. Один из заводил. Вожак держался чуть поодаль и с интересом рассматривал Сато. Подельники окружили полукругом, не высказывая угрозы, но чувствовалось, что они в любой момент готовы её стать.

   - Ты можешь пойти с нами и лично принести извинения.

   - А можешь отказаться, - подхватил другой. - Но только харкать и мочиться будешь кровью.

   Никто не засмеялся шутке, ожидая реакции Сато.

   Десять человек. Судя по коротким экономичным движениям, драться умели все до одного. Держались уверенно и спокойно, словно сытые волки, справедливо полагая, численный перевес на их стороне и Изу не стоит рыпаться. Какими бы талантами не обладал Снежный кот, он ничего не сможет сделать с такой оппозицией. Разве что покалечиться, и такой вариант не исключался, а может, рассматривался в первую очередь.

   Изумо начал драку не тратя время на ответ. Напал стремительно, молча без предупреждения, стремясь уравнять шансы, до того как противники опомнятся и смогут сообразить насколько опасного тигра окружили.

   У него существовало преимущество, и парни неосторожно проговорились, дав Изумо шанс выйти из переделки живым. Хватило щенкам глупости вякнуть про извинения. А всё можно было обставить гораздо проще.

   Взять Сато на прицел и привести к Кицуне под дулом пистолета или конечность прострелить, чтобы не рыпался.

   Самоубийством Изу предпочитал не заниматься, до последнего. Но пистолет дурная штука. Изумо мог начать дёргаться и парни рассчитывая на силу, побоялись использовать самый действенный и простой способ.

   Кобаяси не был дураком, но проницательностью, очевидно, не отличался, не сумев понять, что пытаться захватить седого Изу подобным силовым способом бессмысленно.

   Подмешать в вино наркотик или попытаться воздействовать через Рена, куда вернее. Но, возможно Кобаяси не владел информацией или просто решил оставить небольшое послание. Пока он не действовал серьёзно, в полную силу. Чего он добивался?

   По приказу Маэды, Изумо убил его брата, перешедшего дорогу в бизнесе. Разумеется, Кобаяси Таро великолепно понимал, кто стоит за приказом и отговорка Маэды, сообщившего, на совете, что его подчинённый проявил самоуправство, мало кого могла сбить с толку. Как и безутешное горе Кобаяси требующего возмездия и пытающегося содрать выгоду с этой смерти. Разумеется, он легко пожертвовал братом. Об их отношениях и судебных разборках, только идиот не знал. Так что Маэда с этой позиции сделал Таро изрядное одолжение.

   Интереснее для Изу было другое. Зачем он понадобился Таро?

   На совете Маэда открестился от подчинённого, сообщив, что действия Сато Изумо, являются последствием оскорбления, которое младший Торио, нанёс Маэде прилюдно на вечере. И его верный пёс, не смог вынести, позора хозяина, встав на защиту чести. Достаточно тонкий ход. С одной стороны Маэда сдавал его с потрохами, с другой прикрывал с позиции существующих понятий. Теперь Изу и Кобаяси оказались предоставлены друг другу. Кобаяси получил право разобраться с ним самостоятельно, но Изумо имел право защищать свою жизнь. Однако до сих пор Кобояси не сделал попыток устранить его физически, не считая этого идиотского послания....Или парни решили самостоятельность проявить? Инициатива наказуема, в данном случае убийственна.

   Сато резко выбросил кулак, расплющивая лицо напротив, одновременно врезал локтем второму, добавляя кулаком. Коротким движением раздробил голень и колено третьему, с силой ударив по ноге коротким двойным. Отбросил в сторону, с разворота нанося удар в живот четвёртому, и резко ринулся вперёд, уклоняясь, блокируя и проводя стремительную связку движений на обратной встречке. Провёл несколько стремительных атак ногами, успел перекинуть кого - то через себя, отправив здороваться дурной башкой со штангой качели.

   А затем на него кинулись со всех сторон. Все действие заняло меньше минуты, и пока нападавшие очухались, пытаясь понять откуда и как, Сато успел вывести из строя четверых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия