Я запомнила все, что со мной было. А что касается экстраполяции на будущее – то еще полтора месяца на зад я считала, что это нереально. Абсолютно нереально!
Эриксон:
Что это за экстраполяция?
Клиентка:
А когда Вы спросили меня, купалась ли я во время отпуска. Но на тот момент я еще не была в отпуске! Я рассказала Вам, что собираюсь к Анне, но и у нее я тоже ведь не была! И потом – сигареты. Просто невероятно!
Эриксон:
Расскажите мне об этом поподробнее.
Клиентка: Я
появилась около восьми вечера. Мы сели в лодку. Анна смотрела на меня выжидающе. Ничего не произошло, и мы вернулись домой. На следующее утро мы пошли купаться на местный пляж: мы искупались, затем вылезли на плот и вдруг меня осенило – сигареты! Как гром среди ясного неба! Это было так замечательно!
Эриксон:
Мне все еще хочется побольше узнать об этом.
Клиентка:
Об отпуске?
Эриксон:
О купании и о сигаретах.
Клиентка:
Сигареты были изумительные.
Эриксон:
А Вас волновало то, как сохранить эту пачку сигарет?
Клиентка:
Нисколько. Я спрятала их от себя – чтобы не соблазниться. Я убрала их с глаз долой – вначале в коробку, а коробку под полотенце, а полотенце в ящик для одежды.
Эриксон:
Вы нервничали, когда прятали сигареты?
Клиентка:
Не очень. Сначала я думала, что будет достаточно просто положить их на одежду сверху, но кто-нибудь мог войти и сказать: «А, сигареты?!» Мне было нетрудно их спрятать.
Эриксон:
Какова была Ваша реакция, когда Вы обнаружили сигареты?
Клиентка: (МиссДей)
Я была в машине, да? Во-первых, я совершенно не помнила, откуда они у меня взялись. Я подумала, что купила пачку Luckies, но не заметила ее. Можете себе представить, как Вы покупаете то, что не замечаете? И я подумала:"Ладно, я их просто где-то раздобыла", – а это очень важно. На пачке было написано: «Выкурить позже», и я узнала Ваш почерк, потому что видела его раньше. Затем я спросила о сигаретах это создание (показывает на мисс Дей). Она ответила: «Не знаю, где ты их взяла. Не спрашивай, откуда у тебя что берется». Так я узнала, что это Ваших рук дело. И что на это у Вас, видимо, были свои причины. И я решила: «Все равно я когда-нибудь все узнаю, даже если я превращусь в старую очкастую каргу». И я отложила пачку в сторону.
Эриксон:
Итак, Вы плавали на лодке, а на следующий день Вы пошли купаться и на плоту вспомнили про сигареты. О чем Вы думали еще?
Клиентка:
Я была озабочена возвращением домой.
Эриксон:
Как Вы добрались назад?
Клиентка:
На лодке гребли. Анна пообещала, что руки болеть не будут. Они действительно не заболели – ни в этот день, ни в следующий.
Мисс Дей:
Я не даю обещаний понапрасну. У меня же они не заболели.
Эриксон:
Сколько раз Вы еще после этого купались?
Клиентка:
Мы плавали утром – в основном, именно в это утро, и потом еще раз перед моим возвращением.
Эриксон:
Вам понравилось плавать?
Клиентка:
Очень.
Эриксон:
Почему?
Клиентка:
Я больше ничего не боялась. Я призналась Анне, что это не так страшно, как прыгать с 20-футового трамплина: на это у меня храбрости не хватит. Раньше каждый раз, когда мне нужно было переезжать через реку, я ужасно волновалась. А теперь это прошло. Правда, я до сих пор не люблю, когда у меня мокрое лицо – но это пройдет со временем.
Эриксон:
Вам действительно понравилось?
Клиентка:
Да, очень.
Эриксон:
Помните, что Вы обычно ощущали при этом?
Клиентка:
Да. Я всегда нервничала. Меня беспокоило, придется ли мне искупаться или удастся найти правдоподобный предлог, чтобы избежать этого.