Этот светильник в серебряном окладе Ларри приметил в руках у Ириды. Наверное, с ней произошло несчастье, надо было придумать, как оказать ей помощь. Бегать по лесу было бессмысленно. Делать нечего, придется посвятить в случившееся Рокки. Только он может отдать распоряжение искать Ириду с помощью охотничьих псов. Свора бладгаундов – это, скорее, не прихоть, а дань вековым традициям. Все представители рода Мал,Истфайе, были заядлыми охотниками, кроме Рокки и его отца Люциуса.
Первое, на что Ларри натолкнулся, войдя в дом, был гневный взгляд миссис Стабз. Слова уже были готовы сорваться с ее уст, но что-то или кто-то остановило экономку. Она молча провожала Ларри, оставляющего за собой дорожку грязных следов.
Что необходимо было взять, отправляясь на поиски Ириды? Оружие – шпагу, пистолеты, Ларри мерил комнату шагами, может быть, деньги? В том случае, если ее похитили, это будет самым веским аргументом. Стук в дверь прервал его размышления. Без приглашения в комнату вошел барон Мал,Истфайе. Взгляд, брошенный им на Ларри, выражал те же эмоции, что и взгляд миссис Стабз.
– Что случилось? – спросил Ларри.
– Это я тебя хочу спросить, что случилось? Этот однообразный узор на ковре, оставленный твоей обувью, вряд ли, украсит его.
Земля, смешанная с песком и глиной, испачкала длинный светлый ворс персидского ковра, – Ты об этом…Рокки, пропала Ирида, вот настоящая беда! У тебя имеется стая охотничьих псов, пока дождь не смыл следы, хорошо бы пустить их…
Ларри осекся, заметив кривую ухмылку на губах Рокки, – Подумаешь, какая потеря.
– Гораздо большая, чем все твое богатство. Ты поможешь?
– Нет, и тебе не советую.
– Плевать я хотел на твои советы, – Ларри схватил, брошенную на спинку кресла куртку и направился к выходу.
– Оставь этот дело. Мисс Кроуни, скорее всего, сумасшедшая, страдающая провалами в памяти и склонностью к суициду. Она бросилась…
Последние слова Ларри уже не слышал, он торопился к выходу. К счастью, дождь уже закончился, но небо было затянуто серыми тучами. Какой сегодня неприветливый рассвет, не было слышно привычного пения птиц, стрекотания кузнечиков. В пропитанном влагой воздухе появилась зловещая тишина. Наверное, стоит взять с собой на поиски мистера Тотджа, парк и местность, его окружающую, он хорошо знает. Привычный уже маршрут показался Ларри слишком долгим, лучше будет немного срезать мимо розария, по боковой аллее. Ему что-то кричал вслед Рокки, но его слова остались без внимания. Садовник довольно равнодушно выслушал просьбу Ларри, но отказать брату хозяина не посмел. Пользы от этого приглашения не было никакой. Они уже третий час бродили по лесу, примыкавшему к парку, бесполезно. Дважды возвращались к тому месту, где рано утром, Ларри вместе с привратником обнаружили светильник. Усердный дождь смыл все следы утренних прогулок. Происшедшее казалось Ларри страшным сном, именно таким, что приснился маленькой Клариссе. Теперь необычная находка, сделанная ею на чердаке, приобретала некий зловещий смысл.
– Сэр Ланкастер, взгляните, это не то, что вы ищете? – на открытой ладони садовника лежали несколько бусинок алого бисера.
Похожи на капли крови, подумал Ларри, – Нет, мистер Тотдж. Молодая леди не
носила украшений. – Алый бисер, где-то он видел одежду, украшенную им, причем совсем недавно. Пожалуй, сейчас он не вспомнит, Ларри тихо вздохнул.
– Что будем делать, сэр?
– Ступайте к себе, мистер Тотдж. Искать далее не имеет смысла.
Неизвестно кого Ларри желал уверить в этом, садовника или себя? Когда нескладная фигура мистера Тотджа скрылась из вида, Ларри еще раз внимательно осмотрел то место, где садовник обнаружил с десяток мелких бусинок. Вчера он видел точно такие же, у Клариссы. Маленькая девочка украшала им волосы своей куклы. Пожалуй, не вся надежда утеряна, в конце концов, не стоит забывать, что он – чародей, и не зря семь лет постигал секреты волшебства. Быстрым шагом он направился к домику садовника. Кларисса, скорее всего, находиться там, в плохую погоду мистер Тотдж не выпускал ее на прогулку. Неожиданно, на боковой аллее, ведущей к флигелю садовника, мелькнула фигура человека в форме. Тот озирался по сторонам. Ларри едва усел спрятаться за толстым стволом раскидистого дуба. Полицейский беседовал с мистером Тотджем, о ком, нетрудно было догадаться. Жаль, что нельзя подойти ближе, можно было бы услышать, ту глупость, что сейчас плетет полицейскому садовник. Ларри прислушался. Судя по жестикуляции, полицейский был слишком возбужден. Мистер Тотдж напротив, стоял перед ним навытяжку, не решаясь даже вставить слово. Вдруг правая рука его вытянулась в направлении Ларри. Липкий пот, смешанный с каплями дождя, слетающими с ветвей дерева, при каждом порыве ветра, выступил на высоком лбу, под спутанными волосами которого скрывался зигзагообразный рубец. Страх, дикий, животный страх пронзил все существо Ларри. Сейчас он услышит торопливые шаги, и человек, выказывающий неподдельный интерес к его персоне, предстанет пред его окаменевшим взглядом.