– Сэр Ларри, а почему вас разыскивает мистер из полиции? – перед Ларри стояла Кларисса, подмышкой она держала большую куклу, золотистые волосы которой все еще украшал алый бисер.
Ларри боялся отвечать, он лишь несколько раз махнул рукой. В зеленых глазах его застыла немая мольба, но Кларисса будто ничего не замечала. Она вновь, уже более громко спросила, – Мистер Ларри, хотите поиграть?
Ларри не сводил глаз с малышки, но почему дети такие не догадливые! Послышались шаги, они медленно приближались. О, как не хотел Ларри растягивать эту пытку. Его сердце замерло. Девять, восемь, семь…четыре, три…один.
– Сэр Ланкастер, я только что рассказал полицейскому инспектору о пропавшей леди. Полиция будет искать ее. Но, мистер Ларри, что с вами?
Ему едва удалось справиться с эмоциями, – Ничего, так ничего, мистер Тотдж. Откуда вам известно, что пропала юная леди?
– Папа, папа, смотри, – Кларисса похлопала садовника по руке, обращая его внимание на что-то, расположенное сзади.
Садовник, а за ним и Ларри, взглянули в направлении, указанном Клариссой. Сквозь стволы деревьев был виден притормозивший около лестницы, ведущей к парадному входу в дом, полицейский автобус. Он был полон вооруженных людей. Подобного не мог припомнить, даже немало повидавший на своем веку за долгую службу в Норидже, мистер Тотдж. Полицейский патруль вышел из автобуса. Через несколько секунд они скрылись за массивными дверьми. Мистер Тотдж окинул Ларри внимательным взглядом, и взял за руку дочь. – Пожалуй, мы пойдем, с вашего позволения, сэр.
Ларри неподвижно стоял, прислонившись спиной к стволу дуба. В первые мгновения у него возникло желание обратиться к садовнику с просьбой, не говорить некому о том, что он видел его, Ларри, но такие тугодумы, как мистер Тотдж, не умеют хранить язык за зубами, да и Кларисса, как все дети, не в меру болтлива. Рука Ларри инстинктивно юркнула в карман, там должно быть Огненное Кольцо. Судьба не предоставила ему выбора, спасать Ириду или себя? Но исчезать пока еще было рано, надо постараться выяснить, что стало известно полиции? Как бы сейчас пригодилась Ларри его мантия-невидимка. Ладно, обойдусь без нее. Путешествие его было коротким, как три глухих удара в дверь его комнаты. Ужас, его помыслы и желания полиции совпадают. Но благоразумный братец Рокки, конечно же, не позволит проводить в его комнате обыск. Пришлось Ларри воспользоваться волшебными способностями. Когда в его комнату вошли четверо, пушистый зеленоглазый кот старательно вылизывал себе лапы, удобно расположившись в кресле.
– Что я вам говорил, господин инспектор. Его здесь нет, – раздался вежливый голос Рокки.
Что-то он сегодня слишком любезен, в улыбке кот обнажил верхние клыки.
Послышалось тихое покашливание, и тот, кого называли «господин инспектор», произнес, – Может быть, вы уже успели его предупредить, ваше сиятельство?
Рокки был превосходен. Слащавая улыбка, насквозь пропитанная фальшью, снисходительный взгляд серо голубых глаз, и не менее достойный ответ, – Если вы мне не верите, инспектор, давайте спросим у этого прелестного кота.
– На вашем месте я не стал бы шутить, господин барон. Ваш брат, сэр Ланкастер подозревается в убийстве девицы Инессы Гонсалес, а вы, – полицейский выдержал паузу, пытаясь выглядеть, как можно убедительнее, – потомок знатного рода…мне страшно произнести это, но имеется свидетель того, досадного происшествия, о котором вы даже и не заикаетесь. Я вынужден отдать распоряжение обыскать эту комнату, – инспектор призвал на помощь двух полицейских и, сделал недвусмысленное движение рукой, приказывая выполнять его распоряжение.
– Ищите, что найдете, то – ваше, – спокойно ответил барон Мал,Истфайе.
Полицейские заглянули под кровать, проверили шкаф из-под одежды, даже не поленились заглянуть под письменный стол.
– Ничего, господин инспектор, – доложил один из полицейских.
– Сам вижу, что ничего, – с раздражением ответил инспектор Лави.
– Вы довольны, может быть, желаете осмотреть подвалы и чердак? В вашем распоряжении скотный двор на задних пристройках, фамильный склеп, розарий и небольшая часовенка. Флигель садовника, вы, надеюсь, уже посетили?
– Благодарствую, господин барон. Я ухожу, но не могу обещать вам, что еще раз не вернусь сюда, – в голосе удаляющегося инспектора сквозило разочарование, то ли результатами обыска, то ли неуязвимостью владельца Нориджа. Если бы инспектор был более проницательным, то не поленился бы напоследок взглянуть на подтянутую фигуру барона Мал,Истфайе. Маска, которая несколько мгновений назад была так ему к лицу, мгновенно исчезла, уступив место ледяному презрению.
Червяк, он посмел бросить мне вызов. Мне, которому одной ногой может раздавить всю полицию Лондона! Если бы не тревога за любимую супругу Патти, барон прямо сейчас поставил бы на место этого услужливого приспешника Фемиды. Святой Салазар! Сколько неприятностей свалилось на его, Рокки, венценосную голову. Еще это досадное происшествие с чокнутой мисс Кроуни. Патти, милая Патти, вот самое главное в его жизни.