Сарнияр склонился к девушке и, удерживая её за подбородок, прижался своими губами к её губам. Их поцелуй тянулся так долго, что у Гюльфем закружилась голова.
– Я дам тебе ровно столько времени, – сказал он, оторвавшись от её губ, – сколько потребуется на обустройство твоих новых покоев. Пока их не обставят, я согласен подождать. А сейчас возвращайся к княжне и ни о чём не тревожься. Я избавлю тебя от объяснений с ней, возьму их на себя.
– Завтра я снова приду к вам, – шепнула ему на прощание Гюльфем.
Проводив её до двери, Сарнияр позвал Бехрама и уселся играть с ним в шахматы. А Гюльфем поспешила к госпоже, ломая голову, чем объяснить ей своё долгое отсутствие.
Когда она вошла в комнату, Лейла сидела на диване, устремив взгляд в одну точку. Глаза у неё сильно покраснели и опухли от слёз. В руке она сжимала пузырёк с сердечными каплями, и в комнате стоял удушливый запах лекарств. Когда Гюльфем увидела госпожу в таком состоянии, у неё подвернулись колени, и ей пришлось ухватиться за спинку дивана, чтобы не упасть. Глубокое раскаяние, словно тяжёлая гранитная плита легло ей на сердце. Как она могла обмануть это одинокое, всеми заброшенное создание, слепо доверявшее ей во всём? Как повернулся её гадкий язык обещать вечную любовь тому, кто своим ледяным равнодушием, может быть, намеренно сводит жену в могилу?
– Где ты была, Гюль? – спросила Лейла, немного оживившись при её появлении. – Прошло почти три часа, как я послала тебя к мужу. Мне не терпится узнать, какое действие произвёл на него новый приём эликсира.
– Простите, госпожа, – понурила голову Гюльфем. – Я встретила на обратном пути Хаджи-хакима, и он попросил меня помочь ему составлять лекарства.
– Ты так расстроена, – произнесла княжна, заглядывая ей в глаза, – уж не занемогла ли ты, бедняжка?
– Мне и вправду нехорошо, госпожа, – солгала Гюльфем, радуясь, что может скрыть под видом болезни свои переживания. – Ваш муж выпил всё до капли, но… простите, у меня сжимается горло, я не могу говорить.
– Как странно, – поразилась Лейла, – это повторяется каждый раз, как я посылаю тебя к мужу. Думаю, что ты чересчур принимаешь к сердцу мои бесплодные попытки расшевелить этого истукана. Я жестоко поступаю с тобой, заставляя страдать твоё отзывчивое сердечко. Пусть завтра эликсир моему мужу отнесёт Ферида. Эту особу ничем не проймёшь, потому что у неё нет сердца.
– О нет! – чуть не выдав себя, вскричала Гюльфем, но вовремя осеклась. – Я хочу сказать, что Ферида растрезвонит на весь свет, как вы потчуете своего мужа любовным зельем.
– Милая Гюль, ты стала слишком мнительна, – улыбнулась княжна. – О том, что я пытаюсь привлечь к себе мужа, знаем только мы с тобой. Я не собираюсь доверять этой девчонке свою тайну.
– А если ей придёт в голову попробовать эликсир на вкус? – спросила Гюльфем. – Трудно представить, что за этим последует.
– В таком случае, – решила княжна, – я приставлю к ней Якуба. Это послужит гарантией, что она не сунет свой любопытный нос, куда не следует.
– Ах, госпожа! Не лучше ли оставить эту затею, раз она всё равно не приносит желанного результата?
– Эликсир рано или поздно подействует, Гюль. Это проверенное и очень эффективное средство. Мой муж, очевидно, ослабел от ран, но как только наберётся сил, желание, подстёгнутое эликсиром, вспыхнет в нём, как проснувшийся вулкан.
– Почему вы так уверены, что проснувшийся в нём вулкан приведёт его в ваши объятия? Найдётся немало женщин, согласных разделить его страсть. Подумайте, стоит ли будить спящий вулкан. Сейчас, по крайней мере, ваш муж помышляет лишь о победе над арабами, но худо будет, если он с нашей подачи начнёт добиваться совсем других побед.
Лейла с изумлением посмотрела на служанку.
– Я не узнаю тебя, Гюль. Что с тобой происходит? Ты беспрекословно исполняла мои поручения, пока я не решила привлечь к делу Фериду. Почему ты только сейчас заговорила о своих опасениях?
– Потому что не доверяю этой рыжей девице. Она лишь с виду сонная муха, но одному богу известно, что у неё на уме.
– Я же сказала, что приставлю к ней Якуба. Не думай об этом больше. Иди к себе и хорошенько отдохни. У тебя совершенно измученный вид.
* * *
– Ферида, откажись от этого поручения, – умоляла Гюльфем, забыв про свою гордость.
Ферида с явной неохотой оторвалась от вышивки, которой занималась до прихода товарки.
– Что ты, душа моя, как я могу не выполнить приказание госпожи? – с деланным смирением спросила она. – И почему я должна отказаться от такого лестного поручения?
– Потому что я прошу тебя.
– Ты просишь меня, – скорчила кислую гримасу Ферида. – Разве у тебя осталось золотишко, чтобы подкрепить им свою просьбу?
– Нет, – кротко ответила Гюльфем. – Ты же знаешь, я всё отдала тебе, до последнего колечка.
– В таком случае, не обессудь, если я не исполню твою просьбу.
– Жадное корыстолюбивое создание! По крайней мере, обещай мне, что вначале отнесёшь кувшин и записку Хаджи-хакиму.
– Зачем это? – удивилась Ферида.
Гюльфем в отчаянии заломила руки.
– Хорошо, я открою тебе свою тайну, если пообещаешь хранить её.
Ферида пожала плечами.