Читаем Человек из-под земли полностью

- Где она сейчас?

- Не знаю.

- Вы сказали, что дело весьма серьезно, - она говорила тихо, словно стремясь уменьшить опасность. - Что-то случилось? Я прошу вас все мне рассказать! Сижу у телефона уже третью ночь...

- Я знаю.

Она наклонилась ко мне, выставив грудь.

- У вас есть дети?

- Нет, но у моих клиентов они есть. И одного из них забрала с собой Сьюзан. Маленького мальчика по имени Рональд Броудхаст. Вы о нем что-нибудь слышали?

Она на минуту задумалась, потом покачала головой.

- Кажется, нет...

- Отец Рональда сегодня утром был убит. Стенли Броудхаст.

Она не среагировала на звук этого имени. Когда я рассказывал ей о событиях прошедшего дня, она сидела, словно ребенок, заслушавшийся сказкой. Только ее руки оторвались от колен и припали к груди - казалось, это два странных существа с красными лапками, двигающиеся помимо ее воли.

- Сьюзан не могла ничего такого сделать! У нее ласковый характер, она любит детей. Ни за что не обидела бы она маленького мальчика!

- В таком случае, зачем она его похитила?

Это ее потрясло. Она смотрела на меня обиженно. Я вырвал ее из сна, в котором протекала ее жизнь. Руки упали на колени.

- Должно же быть какое-то объяснение...

- Вы знаете, почему она убежала из дому, миссис?

- Я не могу... мы оба с мужем не можем этого понять! Все произошло так внезапно! Она поступила в университет в Лос-Анджелесе, у нее было столько интересных занятий на каникулах: теннис, прыжки с трамплина, уроки французского... И внезапно, утром в четверг, когда мы вышли за покупками, она исчезла, не сказав ни слова, даже не попрощавшись...

- Вы сообщили в полицию?

- Это сделал Лестер. Они сказали, что ничего не могут обещать, каждую неделю пропадает несколько сотен молодых девушек и парней... Я и мысли не могла допустить, что моя дочь будет одной из них! У нее была действительно хорошая жизнь, мы все ей отдавали...

Я вновь вернул ее к грустной действительности.

- В последнее время вы не заметили в дочери каких-либо серьезных перемен?

- В каком смысле?

- Перемен в ее поведении. Возможно, спала намного большего обычного? Или намного меньше? Возможно, стала раздражительной и без причин злилась? Или, наоборот, была апатична и перестала за собой следить?

- Ничего подобного я не заметила. Сьюзан не употребляет наркотики, если вы это имеете в виду...

- Подумайте хорошенько, миссис. В четверг ночью, скорей всего употребив что-то, она прыгнула в портовый бассейн в Санта-Терезе.

- С ней был Джерри Килпатрик?

- Да. Вы его знаете?

- Он как-то был тут. Мы познакомились в Ньюпорт-Бич. Он производил очень милое впечатление...

- Когда это было?

- Месяца два назад. Они с моим мужем поспорили, и больше он не показывался.

Она говорила раздраженно.

- О чем они поспорили?

- Об этом спросите у Лестера. Как-то не пришлись по вкусу друг другу.

- Я хотел бы поговорить с вашим мужем.

- Он отдыхает. Эти дни были очень тяжелыми...

- Мне очень жаль, но вам придется ему помешать.

- Мне не хотелось бы это делать. Понимаете, Лестер уже не молод...

Она не двинулась с места. Была из породы тех платиновых блондинок, которые живут в придуманном мире и не могут противостоять ни одной неприятности. Из тех матерей, которые часами ждут у телефона, но не знают, что говорить, когда он, наконец, зазвонит.

- Ваша дочь вышла в море с несовершеннолетним малышом. Ее подозревают в похищении и убийстве. А вы не хотите беспокоить ее отца! - я встал и распахнул дверь гостиной. - Если вы не позовете мужа, я найду его сам!

- Ну, если вы настаиваете...

Когда она миновала меня в дверях, я почти физически ощутил в ее теле лед, отразившийся во всей этой комнате, с ее ослепительной люстрой, напоминающей гроздь застывших слез и белым мраморным камином, напоминавшим надгробье. Даже цветы в вазах были пластиковые, без запаха, излучающие мертвую ауру искусственности.

Лестер Крендалл вошел в комнату так, словно он, а не я был гостем. Это был приземистый мужчина со стальной сединой в волосах и бакенбардах, охватывающих его несколько помятое лицо, словно пинцет экспонат. У него была улыбка человека, желающего нравиться. Руку он пожал крепко и я заметил, что у него большая, деформированная рука со следами тяжелого физического труда - припухшими суставами и твердыми мозолями. Всю жизнь гнул спину, - подумал я, - чтобы получить эти хоромы, и чтобы его дочь одним движением отказалась от них...

На нем был богатый атласный алый халат поверх нижней рубашки и брюк. Порозовевшее лицо и влажные волосы говорили о том, что он только что принимал ванну. Я попросил прощения, что помешал, но он нетерпеливо отмахнулся.

- Поверьте мне, мистер, я готов в любое время ночи вскочить! Кажется, вам что-то известно о моей девочке?

Я вкратце рассказал ему все, что знал. Под ударами моих слов его лицо словно набухало. Но он смог не показать страха, хотя глаза его наполнились слезами.

- Она не сделала бы всего этого просто так, - сказал он. - Сьюзан умная девочка. Я не верю, что она употребляет наркотики!

- Вы можете верить или нет, но факты от этого не меняются, - отрезал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги