Читаем Человек каменного века. Часть 1 полностью

– Я решила, что тебя убил Апеп. Там было так страшно. Овцы разбежались, их долго не могли собрать. Мужчины, которые пытались найти овец в месте, где побывал этот Апеп, рассказывали страшные истории и принесли с собой странные вещи. Потом они все заболели. Часть их умерла, а те, кто выжил, потеряли свои силы. Мы собрали все, что они принесли, и закопали. Потом к нам приходили странные люди, говорили, что они торговцы, но они не были торговцами. Спрашивали про все, про тебя спрашивали, особенно про твой нож. Я сказала им, что с тех пор я тебя не видела. Я очень горевала. Плакала много, глаза после этого стали плохо видеть…

– Я увидел Апепа, испугался и побежал. Потом встретил торговцев, мы вместе убегали и прятались от слуг Апепа. На север. Так я стал торговцем. Мне хорошо с ними.

– Это правда, Апеп все убивает, его кровь, его чешуя, кожа, кости – все ядовито. Они убивают каждого, кто их долго держит вблизи себя. Я не видел Апепа, но мне рассказывали, что там был не один Апеп, а два. Они дрались, и второй убил первого. Потом появились слуги Апепа и стали убивать всех, кто их видел. У тебя очень везучий сын – сейчас он мой помощник.

– Я так рада, что он жив, я даже не надеялась его увидеть.

– Он и раньше хотел прийти к тебе, но я не пускал. Мы вообще несколько лет не заходили в эти края. Это было опасно.

– Такой хороший горшок, совсем как тот, старый. Вы его заберете?

– Нет, мама, это подарок.

Женщина веткой подтягивает горшок в сторону от углей и обмотав руку обрывком старой кожи, снимает крышку:

– Готово, какая прелесть! Я так скучала по такой посуде. Я разбужу дочку, пусть тоже поест.

Мужчина запускает руку в мешок и достает еще одну утку: – Не надо, пусть спит, ты с утра ей эту приготовишь! И еще, милая женщина, ты говори, говори с сыном, а я посплю. Мы уйдем до восхода, не нужно, чтобы кто-то нас видел. Я не хочу попасться на глаза слугам Апепа.

Женщина отходит в сторону, приносит большую охапку сухого камыша и укладывает у соседней стены: – Ложись, радостных тебе снов!

– И тебе радостных снов!

– Мне не надо больше радостных снов, у меня они уже есть!

Мужчина укладывается на камыши и отворачивается лицом к стенке. Мать возвращается к Ангу, который догрызает утиную ногу.

* * *

Край неба начал светлеть. Мужчина уже собрался. Анг и его мать спят на охапках камыша. Она положила голову ему на плечо и держит его за руку. Мужчина подходит к ней, присаживается на одно колено и тихо будит:

– Просыпайся, я хочу с тобой поговорить.

Женщина открывает глаза, испуганно смотрит, потом узнает его, улыбается. Мужчина прикладывает палец к губам и манит в сторону. Женщина встает и усаживается на каменной лавке у стены.

– У тебя очень хороший сын, он и мне стал сыном. И он особенный – везучий.

– Как и его отец. Но он ушел и не вернулся…

– Анг вернулся. Но ему нельзя здесь оставаться. Он видел Апепа и Апеп его видел.

– Я знаю.

– Нам нужно уходить.

– Я знаю. Я разбужу его. Хочу, чтобы он увидел свою сестру. Она болеет, кашляет. Уже долго. Наверное, скоро умрет. Жалко.

– У меня осталось немного лекарства от такой болезни – волшебных фиников.

Мужчина покопался в своем мешке и вытащил нитку сушеных фиников, покрытых тонким серым налетом:

– Давай их ей по половинке финика в день, столько дней, сколько пальцев на руках и ногах. Говорят, это очень хорошее средство.

– Ты все знаешь! Совсем как его отец. А мои глаза вылечить сможешь?

– Не знаю, я не колдун, я торговец. Попробуй съедать вторую половину финика, может быть поможет, те, кто у меня их брал раньше, хвалили. Буди сына!

– А что я смогу дать тебе взамен? У меня ничего нет.

– Ты уже все дала, однажды он меня спас от смерти, и не только меня.

– Жалко, что ты уходишь, мне хочется родить от тебя ребенка…

– Но, может быть, я еще вернусь. Буди сына.

* * *

Утро, солнце осветило верхушки гор, но долина еще в тени. Мужчина и Анг поднимаются по тропе.

– Как я там жил, все такое маленькое, старое, грязное. Мама так постарела…

– Ты жил в прекрасном тихом селении, в тепле и сытости, мать о тебе заботилась. Она – молодая и очень красивая женщина, ей всего лет 35, не больше.

– Сестра болеет, я знаю эту болезнь, от нее у нас в деревне не поправляются. У матери с глазами совсем плохо…

– Сестра поправится. И с глазами у твоей матери все будет хорошо. Не волнуйся. Мы не все можем сделать для своих близких. Но им и не нужно всего. Нужно немного тепла и заботы.

Анг наклоняется и срывает со склона красивый цветок и протягивает его Мужчине.

– Смотри, раньше эти цветы ей очень нравились, я ей их приносил, возвращаясь с пастбища.

* * *

Двор дома. Солнце уже встало, но тени еще длинные. На углях стоит новый горшок. Видно, что мать Анга недавно плакала – слезы промыли дорожки на испачканном сажей лице. Она делит финик на две части и дает половинку маленькой щуплой девочке.

– Держи, он волшебный, ты их будешь есть и поправишься.

– Мама, ты плакала, тебе плохо?

– Нет, доченька, мне давно уже не было так хорошо. Но это было так недолго, так недолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы