В Правильной палате во второй половине века трудились такие блестящие знатоки книги, как келарь Чудова монастыря Евфимий, «полемист и проповедник, канонист и философ, переводчик и редактор, составитель и автор предисловий… первый русский библиограф»[212]
, в том числе подготовивший на Печатном дворе перевод Катехизиса Петра Могилы, изданного в Москве в 1696 г. под названием «Православное исповедание веры…»[213]. Евфимий перевел с греческого целую библиотеку трудов важнейших христианских авторов. Однако опубликованы они не были, что, скорее всего, объясняется особым стилем переводчика и недоверием к нему[214].Сборник переводов Епифания Славинецкого. М.: Печ. двор, май 1665 г. (П-3, 27–28):
На Печатном дворе вырабатывается система личной финансовой ответственности наборщиков за ошибки и опечатки и строгой коллективной цензуры вышедших книг[215]
, которые не могли быть проданы или поднесены царю, пока не будут прочитаны в Крестовой палате перед компетентными и внимательными иерархами, как правило в присутствии патриарха.По вопросам книжной справы при Никоне имеется значительная литература, авторы которой привлекают для исследований прежде всего, как уже говорилось выше, сами новые издания, поскольку именно с исправления книг патриарх начал свою деятельность. Книжная справа стала (и остается) самой спорной частью реформ, о ней писали во многих работах, посвященных событиям середины XVII в. Фундаментальное издание «Патриарх Никон. Труды», выпущенное издательством Московского университета в 2004 г., сопровождается списком литературы, посвященной этим проблемам, насчитывающим более 1200 названий[216]
. Документы архива позволяют проследить постоянное внимание к работе палаты.Очевидно, что прежде всего необходимо было обеспечить страну текстами Писания, без которых невозможно ни церковное уставное богослужение, ни государственная жизнь, ни столь актуальная в эти годы полемика. Апостол во второй половине века издавался десять раз одиннадцатью тиражами: с 1653 по 1699 г. было отпечатано 13 200 экземпляров Деяний и Посланий апостольских. Новую организацию справы на Печатном дворе можно проследить, как было уже отмечено, по документам об издании Апостола 1679 г. Без какой-либо натяжки работу по подготовке оригинала издания в эти годы можно назвать тщательной и коллективной. В указе об издании Апостола справщикам предписывалось «чести книгу Апостол с древними Апостолы рукописными и харатейными, словенскими, с киевскими, кутеинскими, виленскими, с Беседами апостолскими и со иными переводы, и ту книгу Апостол в нужных местах править»[217]
.Евангелие в эти годы издано 12 раз — 14 тиражами, всего 16 450 экземпляров (в 1689 г. роскошно издано всего 150 евангельских текстов, в том числе 140 с рамками на полях, а 10, на большой александрийской бумаге, были раскрашены от руки). В 1685 г. напечатано всего 2000 книг, так как на Печатном дворе не оказалось нужной бумаги, в 1681 г. Евангелия печатались на бумаге трех сортов: обычной, александрийской (большего размера и лучшего качества) и бумаге «средней руки».
Важнейшим событием этих лет стало завершение подготовки и первое издание в Москве полного текста Библии. Книга напечатана двойным тиражом, всего вышло 2412 экземпляров Библии: 2400 на обычной бумаге и 12 — на александрийской. Себестоимость Библии на обычной бумаге была 3 рубля 18 алтын, цена — 5 рублей серебром.
Именно за 5 рублей серебром один экземпляр Библии продавался «в мир». Издание вышло 12 декабря 1663 г., а 15 июня 1664 г. датирован Указ государя, по которому «велено в мире торговать по-прежнему серебряными деньгами, а медные деньги отставить»[218]
. Уже 20 июня Ф.М. Ртищев приказал серебром же выдавать работникам Печатного двора государево жалованье за два месяца (там же, л. 1 об.). В 1663/64 г. продано 1456 книг на 7280 руб. — то есть действительно книги и на обычной бумаге продавались по пяти рублей. Об этом же говорит и запись, что в 1667 г. на Печатном дворе было еще 352 Библии по 5 руб.[219] Документы о продаже книг Библии на Печатном дворе опубликованы и изучены[220].