Читаем Человек, который съел «Боинг-747» полностью

— Мой учитель по математике и физике — его лучший друг, — сообщил Блейк. — Это он, мистер Скуф, помог Уолли построить волшебный аппарат, который стоит у него в сарае.

— Что еще за волшебный аппарат?

— Машина такая, которая металл пережевывает. Она измельчает куски обшивки и других деталей самолета. Как бы иначе Уолли ел его? А так — все просто: засовывает очередной кусок самолета в свой аппарат, тот перемалывает металл в опилки, и Уолли добавляет их себе в еду.

— Значит, ты тоже знаком с этим парнем?

— Да, я помогаю ему, когда нужно урожай собирать. Он, кстати, и платит хорошо. Другие ребята не хотят у него работать: думают, что он странный. А мне он нравится.

— Когда я приехал к нему, чтобы обсудить его странное хобби, он встретил меня не слишком дружелюбно, — заметил Джей-Джей. — Как думаешь, через тебя можно будет познакомиться с ним поближе?

— Конечно, мистер. Я вам помогу. Но чур, и вы мне помогите. — Блейк допил коктейль до последней капли и даже облизал соломинку. — Я ведь вам не просто так написал.

— Ты про змея? — уточнил Джей-Джей.

— Я же сказал: скоро сами увидите.


Двусмысленная надпись по поводу «наказания на месте», которое будет применено к незваным гостям, появилась на воротах фермы Уолли Чабба не случайно. Ему действительно не нравилось, когда на его территорию заявлялись посторонние, отвлекали его от работы. Вот и сейчас ему предстояло засеять множество акров земли, а времени было в обрез: сильный и порывистый восточный ветер обещал принести с собой дождь. А тут, как назло, снова приперся этот парень из Книги рекордов. Неужели он ничего не понял? Вроде бы ясно было сказано: «Пошел вон, здесь с тобой разговаривать никто не собирается».

— Я же вам уже говорил и могу снова повторить: меня ваша книга не интересует, — проворчал фермер, усаживаясь на сиденье трактора, который казался под этаким здоровяком почти игрушечным. На Уолли был джинсовый рабочий комбинезон и бейсболка.

Парень из Книги рекордов и Блейк стояли плечом к плечу и смотрели так, словно никогда в жизни не видели фермера на стареньком двухцилиндровом тракторе. Уолли Чабб вздохнул, снял бейсболку, вытер ею лоб, затем встал с сиденья и спрыгнул на землю. Теперь он оказался буквально в нескольких футах от Джей-Джея и смотрел ему прямо в глаза — сверху вниз.

— Послушайте меня внимательно. Я не хочу ничего знать ни про какие рекорды.

— Ну пожалуйста, Уолли, — взмолился Блейк. — Это же будет так круто.

— «Круто»? С каких это пор мне стало интересно то, что «круто»? Я думал, ты меня давно знаешь. «Крутое» меня не интересует. И тебе, кстати, не советую этим увлекаться.

— Послушайте, — обратился к фермеру Джей-Джей. — Все, о чем я прошу, — это чтобы вы разрешили мне замерить и подтвердить все то, что вы и так делаете. Тогда я смогу занести эти сведения в очередное издание Книги. Мне просто нужно увидеть, как вы едите этот самолет. Ну, естественно, мне потребуется сделать несколько фотографий. И разумеется, я должен оказаться здесь, когда вы будете его доедать. Только после этого ваше достижение будет не просто занесено в Книгу, но и объявлено мировым рекордом.

— Нет, вам точно к врачу нужно — слух проверить, — со вздохом сказал Уолли. — Повторяю для глухих: мне это неинтересно! — Последние слова фермер почти прокричал. Сердито посмотрев на Блейка, он добавил: — Я вообще не понимаю, какого черта ты его сюда притащил. Признаться, я думал, ты парень сообразительный. А оказалось — дурак, как и все остальные.

— Уолли, ну не сердись, — все тем же просительным тоном произнес Блейк. — Подумай только, как это здорово: ты установишь рекорд и прославишься!

Уолли вновь залез на сиденье трактора и оттуда приказал:

— Убирайтесь с моего участка. Обоих, кстати, касается.

— Хорошо-хорошо, — поспешил согласиться Джей-Джей. — Я ухожу. — Затем, выждав небольшую паузу, он выложил свой последний козырь: — Подумайте только вот о чем: если вы станете мировым рекордсменом, это наверняка произведет впечатление на Виллу.

— Точно, — подхватил Блейк. — Все девчонки будут от тебя без ума.

Уолли почесал лоб и мрачно произнес:

— А я разве что-то говорил про Виллу? Не вздумай вмешивать ее в это дело.

— Если вы хотите произвести на нее впечатление, установите мировой рекорд, — спокойно повторил Джей-Джей.

— Я не хочу никаких рекордов.

— Да поймите вы наконец: вы не только прославитесь сами, но и сделаете Супериор известным городом. Сюда будут приезжать люди со всего мира. Вас будут показывать по телевизору, ваши фотографии появятся на обложках журналов…

— Вы не на того напали. Ни в чем таком я не нуждаюсь. Все, что мне нужно, у меня есть. — Уолли положил одну руку на руль трактора, а другой взялся за рычаг газа. — Идите лучше посмотрите, как Блейк будет запускать своего змея. А у меня и без вас забот хватает. Вовремя не посеешь — без урожая останешься…

— Погодите-ка, — перебил собеседника Джей-Джей. — Вы никогда не слыхали про Мишеля Лотито?

— Про кого?

— Про Мишеля Лотито. Это один мой знакомый. Самый известный в мире всеядный человек.

— Это в каком смысле? — заинтересовался Блейк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги