Они совещались довольно долго и наконец, захватив свое оружие, снова исчезли в лесу.
— Ищут мои следы, — сказал Диас.
— Чем вы объясняете такое упорство? — спросил Альваро, — может быть, они хотят испробовать мясо человека, имеющего светлую кожу?
— Нет, — возразил Диас. — Я думаю, что даже если бы я попал к ним в руки, то моя жизнь не подвергалась бы опасности.
— Почему же?
— Я слышал от тупинамба, которые сталкивались с ними, что пиайе аймаров был убит стрелой во время одного нападения. Кто знает, быть может, слава о том, что тупинамба имеют пиайе с белой кожей, дошла до аймаров и поэтому они стали выслеживать меня, желая завладеть мной! Иначе я не могу объяснить себе этой охоты. Что значит для них один человек? Его едва хватит им на обед!
— Пожалуй, вы правы, Диас, — сказал Альваро. — Вы думаете, они уйдут отсюда?
— Не сомневаюсь. Когда они убедятся, что моих следов в лесу нет, то уйдут отсюда.
— А если они откроют наше присутствие?
— Они даже не будут подозревать, что мы были так близко от них… Проклятие! Я совсем не подумал об обезьянах. Эти животные могут погубить нас.
Обезьяны-ревуны вернулись на прежнее место и влезли на самые высокие ветви дерева, где находились европейцы. Не тревожимые более никем, они возобновили свой оглушительный концерт.
— Если аймары вернутся, услышав крик этих обезьян, то непременно захотят убить их и тогда откроют наше присутствие.
— Надо убить этих певцов раньше, чем вернутся сюда дикари. Я думаю, что лучше покончить с ними ударами ножа, — сказал Альваро. — Я бы не решился стрелять теперь.
— А мое оружие вы не принимаете в расчет? — заметил Диас.
— Ваше оружие! — воскликнул Альваро. — У вас ведь есть только какая-то трубка, которая даже не может служить палкой.
— Так я вам покажу, насколько может быть опасна моя трубка, в особенности если я в нее вложу маленькую стрелу, пропитанную смертельным ядом
— Это что такое?
— Страшный яд, убивающий человека в несколько минут. На обезьяну он действует мгновенно. Хотите посмотреть?
— А если мертвая обезьяна упадет на землю? Ведь это выдаст нас.
— Нет, — возразил Диас. — Эти обезьяны, даже мертвые, не падают, а остаются висеть на своем хвосте.
Диас достал из-за плеч трубку, которую Альваро принимал до сих пор за палку. Это было знаменитое оружие бразильцев —
— Отравленная стрела? — спросил Альваро.
— Да. И каким страшным ядом! Это кураре, или вульрали, и далеко не все племена Бразилии умеют добывать его.
— Значит, мясо убитых этими стрелами животных отравлено и не может быть употреблено в пищу?
— Ничуть не бывало. Вы спокойно можете есть животных, убитых этими крошечными стрелками.
Диас вложил стрелку в трубочку так, что ее тупой конец, обвязанный каким-то веществом, похожим на вату, плотно прилегал к стенкам, затем поднес трубку к губам и, подняв ее вверх, дунул.
Послышался едва различимый свист, и одна из обезьян вдруг сделала такое движение, как будто хотела почесать себе спину.
— Попал! — сказал Диас, вводя в трубку другую стрелу. Обезьяна так и осталась с разинутым ртом не издав, однако, ни звука, затем она приподнялась, точно под влиянием электрического тока, закачалась и упала вниз, повиснув на хвосте.
— Тысяча дьяволов! — воскликнул Альваро. — Это мгновенная смерть!
— Вульрали не дает пощады, — сказал Диас. — Но там наверху осталось еще шесть. Надо торопиться, пока не вернулись аймары.
Он выпустил еще несколько стрел, одну за другой, и две минуты спустя рев обезьян совершенно прекратился. Несчастные животные висели на своих хвостах, точно грозди винограда на ветках, но уже не подавали никаких признаков жизни.
— Ну, что вы скажите про мое оружие, которое вы приняли за простую палку? — спросил Диас у Альваро.
— Что оно лучше наших ружей! — отвечал Альваро, еще не оправившийся от изумления.
— Убивает, не производя никакого шума. Жаль, что у меня так мало стрел, но я знаю секрет приготовления вульрали и в свое время снабжу вас граватанами. Приготовить этот яд нетрудно, если знаешь растения, из которых он добывается.
— Кто же вас научил этому?
— Старый вождь тупинамба. Это секрет, который сообщается только пиайе, и никому больше он не известен. Вот почему эти индейцы никак не могут обойтись без меня.
— Скажите, Диас, не думаете ли вы, что аймары проведали про то, что вы — обладатель этого важного секрета?
— Весьма возможно… Но вот и они! Я слышу, что они идут по лесу. Не желал бы я, чтобы они увидели нас! Впрочем, они даже не подозревают, что мы находимся так близко.
— А обезьяны!
— Висят себе в листве, и никто их не заметит.