– Пустите меня! Пустите меня! – хрипло вопил он. – Не дай им схватить меня! – на секунду Майлз забыл, что был невидимым, и подумал, что Ник обращается к нему. Но это было не так – тот просто кричал, нарушая кодекс чести, строго соблюдаемый пареньком, у которого чуть не украли кроссовки. Майлз догадался, что у Ника, скорее всего, опять были флэшбэки, один из симптомов его посттравматического стресса. Белая кошка – вероятнее всего, та же, что недавно щетинилась на Майлза, – терлась о нижнюю ступеньку крыльца Ника, пока копы не запихнули его в патрульную машину и не уехали.
Как только все стихло, Майлз вскарабкался по стене, затем через крышу к окошку в свою спальню. Он всегда оставлял его незапертым для подобных случаев. Он поднял обветшалую раму и скользнул внутрь с грацией балерины Майлз услышал, как родители разговаривают в гостиной, их голоса звучали раздраженно, но, по крайней мере, его успокоил тот факт, что не было
Как можно тише он покопался в шкафу в поисках вещей, наконец надел джинсы и футболку прямо поверх костюма Человека-Паука вместе с фирменной школьной толстовкой. Каждый предмет одежды менял цвет, как только он надевал его: все сливалось со шкафом и полом. Затем он вылез в окно, перебрался через крышу, спрыгнул и встал перед домом. Только внимательно оглядевшись, он позволил джинсам снова стать синими, а коже – темной.
Он нажал на звонок.
– Кто там? – послышался из динамика искаженный голос отца.
– Э-э-э… это я, – Майлз наклонился к микрофону.
Тишина.
– Майлз?
– Ага.
Дверь запищала, Майлз открыл ее и вошел внутрь. Мама открыла входную дверь ровно в тот момент, как он подошел к ней.
– Майлз?
– Привет, мам. Прости, я забыл свои ключи, – сказал он, закрывая за собой дверь.
Отец сидел на диване в гостиной, по всему кофейному столику лежали счета, как будто родители проводили этот чудесный вечер, собирая пазлы. В каком-то смысле этим они и занимались – пытаясь решить, какой фрагмент куда положить. Пазл из счетов.
– А ведь я мог тебя не пустить. Что ты здесь делаешь? – холодно спросил отец Майлза. Майлз замер в напряженном ожидании, готовясь услышать:
Но вместо этого мать сказала:
– Ты должен быть в школе, сынок.
Майлз никогда бы не подумал, что это может прозвучать так мило.
– Мало того, что ты должен быть в школе, я, например, вообще не хочу, чтобы ты был где-то еще. Я хочу, чтобы ты был в школе, так сильно, что ты должен почувствовать себя чертовым учебником.
– Джефф, – мать Майлза села на подлокотник дивана, озадаченно и все же тепло глядя на сына.
– Я только… – начал Майлз, но слова застряли в горле, как рыбья кость. Он бросил взгляд на кофейный столик. Бумаги. Много бумаг. Цифры, напечатанные черными чернилами. К ОПЛАТЕ. ПРОСРОЧКА ПЛАТЕЖА. ПОСЛЕДНЕЕ НАПОМИНАНИЕ. Белые конверты, стопкой сложенные в дальнем углу стола. СРОЧНО. Карандаш, блокнот и калькулятор расплывались в глазах, пока Майлз пытался заговорить.
– Я просто зашел сказать… простите. Мне так жаль, – пробормотал парень, его голос надломился. Он снова посмотрел на мать.
– Я знаю, – сказала она, вздохнув. – А теперь ты и сам это сказал. Мы знаем, что тебе жаль. Но мы не можем понять, что с тобой происходит.
Ее глаза блестели, когда она подняла их на Майлза.
– Ничего, – сказал Майлз. – То есть за последнее время на меня столько свалилось. Но… все в порядке.
– Ты уверен? – мать наклонилась вперед, смотря на него пронизывающим взглядом, будто пытаясь разглядеть что-то сквозь маску.
Майлз перевел взгляд обратно на кофейный столик, затем на отца, который тоже смотрел на него.
– Да, – Майлз кивнул. – Уверен, – он обнял мать. – Я постараюсь придумать, как все исправить.
– Нет, – она отстранилась. – Лучше постарайся на уроках. Исправь оценки, это важнее всего. Мы с твоим отцом позаботимся об остальном.
– Но вы не должны, – сказал Майлз.
– О, Майлз, на это подписываешься, когда становишься родителем.
– Ни на что я не подписывался, – прорычал отец.
– Не слушай его. Это правда. Сынок, мы будем голодать, если это будет необходимо, чтобы ты был сытым. Понимаешь? – в горле Майлза застрял комок. – Кстати, насчет голодать – давай я заверну тебе с собой сэндвич.
– И уже слишком поздно, так что я провожу тебя на поезд, – сказал отец Майлза, подавшись вперед. – Я же говорил, что кто-то крадет у детей кроссовки. И хотя твои не очень дорогие, – он посмотрел на обувь Майлза, – они еще хорошие.
На улице все еще было довольно тихо, если не считать шума от Жирного Тони и его компании. Они вышли из домов и стояли, облокотившись на ворота, их смех разрывал тишину.
– Что нового, мистер Дэвис? Малыш Майлз? – спросил Жирный Тони, вскинув руку.
– Как дела, Тони? – сказал отец, закрывая ворота. Прежде чем Майлз успел открыть рот, отец схватил его за руку и повел в противоположном направлении.