— А, капитан Уиндем! — сказал он, привставая, чтобы пожать мне руку. — Прошу вас, садитесь.
Несомненно, он уже знал, кто я такой. В его тоне звучала такая уверенность, будто мы уже встречались раньше. Не то чтобы я удивился. В конце концов, он служил в разведке.
— Могу я вам что-нибудь предложить? — спросил он, поднимая мощную загорелую руку и глядя на часы. — Увы, для крепкой выпивки рановато. Чашку чая? Мисс Брейтуэйт! — громогласно позвал он, не дожидаясь ответа. В дверь просунула голову неприветливая женщина с лицом удрученной лошади. — Пожалуйста, две чашки чая, Марджори.
Женщина мрачно кивнула и исчезла, с силой захлопнув за собой дверь.
— Итак, капитан, — продолжал полковник, — вы, как я понимаю, недавно в Калькутте. Как вам нравится наш прекрасный город?
По-видимому, к встрече он подготовился. Я не исключал, что он уже ознакомился с моим армейским личным делом. Если так, то он знал о моем ранении и демобилизации, а может, даже был в курсе обстоятельств частной жизни. Пожалуй, он мог знать обо мне даже больше, чем помнил я сам.
— Вполне, — ответил я.
— Отлично, отлично… — одобрил он, в очередной раз затягиваясь. — Наверное, у вас еще не было возможности толком осмотреть достопримечательности?
— Я не знал, что здесь есть что осматривать.
Доусон усмехнулся:
— Ну, кому что нравится. Я лично рекомендовал бы вам посетить храм в Дакшинешваре. Это индуистский храм, посвященный богине Кали. Ее называют Разрушительницей, да и выглядит она любопытно. Черна как ночь, глаза налиты кровью, на шее ожерелье из скальпов, а язык вывалился наружу в порыве ярости. Бенгальцы ей поклоняются. Вот и все, что вам необходимо знать о людях, с которыми мы имеем дело. Они приносят ей жертвы. В наши дни — коз и овец, но не всегда они были такими цивилизованными. Есть версия, что город назван в ее честь. Калькутта, город Кали. — Он помолчал, улыбаясь. — Забавно, да? Под внешней современной оболочкой нашего города все еще бьется черное сердце языческой богини разрушения. — Его мысли, казалось, витали где-то далеко. — В общем, — заключил он, возвращаясь к реальности, — думаю, вам понравится.
Мисс Брейтуэйт вернулась с подносом и шумно опустила его на стол, расплескав немного чая из чашек. Доусон взглянул на нее с раздражением. Она ответила ему сердитым взглядом и удалилась.
— Молоко, сахар?
— Нет, спасибо, — ответил я, поднимая чашку с подноса. Там, где она стояла, остался круглый мокрый след.
— Итак, капитан, насколько я понимаю, вам довелось в войну понюхать пороху.
Я кивнул:
— Да, я внес свою лепту. Поступил на службу в пятнадцатом и три года продержался целым и невредимым, а потом немцам улыбнулась удача и они шмальнули мне в голову фугасным снарядом.
Доусон кивнул, словно мой рассказ только подтверждал уже известные ему обстоятельства.
— А вы были на фронте, полковник? — спросил я.
Его лицо помрачнело.
— Нет, капитан. Не имел такой чести. К сожалению, мои обязанности удерживали меня в Индии все это время.
Сделав затяжку, Доусон подался вперед.
— Итак, чем я могу быть вам полезен? — спросил он, наливая себе немного молока из маленького фарфорового кувшинчика и размешивая чай.
— Я по поводу убийства Маколи. Расскажите мне обо всем, что вам удалось найти на месте преступления.
— Конечно, — кивнул он, опуская трубку на стол и делая глоток чая. — Боюсь, рассказывать почти нечего. Много крови, но и только. Как жаль, что собаки добрались до трупа раньше, чем ваши люди. Да, кстати, нам же удалось найти его палец. Его упаковали и отправили в морг специально для вас.
— Могу я получить копию вашего отчета?
— Разумеется, капитан. Я прослежу, чтобы отчет вам выслали.
— Ваши люди до сих пор охраняют место преступления?
— Естественно, и более того: они там останутся до распоряжения губернатора. Не беспокойтесь. Они никому не дадут там хозяйничать.
— Это весьма обнадеживает, — сказал я. — Если вы не возражаете, я хотел бы послать своих людей как следует прочесать переулок. Может быть, им удастся найти что-нибудь, что пока никто не обнаружил.
От добродушной манеры Доусона не осталось и следа.
— Надеюсь, вы не думаете, что мои люди недостаточно компетентны для подобной задачи?
— Вовсе нет. Просто иногда в суматохе можно что-нибудь упустить.
— Мои люди ничего упустить не могут, — отрезал Доусон. — Но ладно, пусть ваши люди свяжутся с Марджори. Она устроит им доступ. Могу я еще чем-нибудь вам помочь?
— Есть еще одна вещь.
— Да? — небрежно спросил он, берясь за отчет, который читал перед моим приходом.
Я рассказал ему о встрече в доме Амарнатха Дутты и о появлении Беноя Сена в Калькутте. Я надеялся, что если полковник решил, будто я не доверяю ему (что было чистой правдой), то моя откровенность убедит его в обратном.
Услышав имя Сена, полковник никак не выдал своих чувств. Только кивнул, не вынимая трубки изо рта.