– Не торопись, – остановил его я. – У нас нет доказательств. Если ты набросишься на Бэлча с подобными обвинениями, тебя тут же подстрелят. Должен признать, он неприятный тип, но мы ничего не знаем наверняка. – Он молчал. – Джо, ты не знаешь, кто мог сегодня оказаться на нашем пути? Он ездит на отличной лошади с длинным, почти летящим шагом… совсем недавно подкованной.
Хинг задумчиво нахмурился.
– Никого из наших ребят там не было, а единственные лошади, у которых такой шаг, принадлежат майору. Ты кого-то видел? – Он посмотрел на меня. – Может быть, дочь майора? Она разъезжает по всей округе. Ты где-нибудь встретишься с ней. Когда эта девица в седле, ей все равно, куда ее занесло.
Джо снова было направился к дому.
– Будь поосторожней с разговорами насчет Бэлча, – предупредил я. – Не думаю, что Барби-Энн это понравится.
– Что ты имеешь в виду?
– Она общается с Роджером. Мне кажется, она к нему не ровно дышит.
– О Господи! – Хинг сплюнул. – Самый отъявленный негодяй из всех!.. – Он снова повернулся ко мне. – Нет, это ерунда! Она не стала бы даже…
– Она сама мне сказала. У нее серьезные намерения на его счет, и она полагает, что у него тоже.
Хинг раздраженно выругался. Медленно, с чувством и яростью. Его голос сделался хриплым и злым.
– Вот негодяй, – медленно произнес он, – настоящий негодяй. Его папаша груб и тверд как железо, способен перешагнуть через любого, но сынок… этот делает пакости ради удовольствия.
Хинг направился к дому, а я остался стоять на месте. Возможно, мне лучше бы помолчать, но девочка напрашивалась на серьезные неприятности. А если Роджер подумывал о дочери майора…
Но что я знал? Только одно – невозможно даже предположить, что происходит в женской голове. Да и в мужской тоже. Мне удавалось управляться с лошадьми, разъяренными быками и даже парнями, вооруженными до зубов, но когда дело доходило до чувств, я становился плохим пророком.
Девушка, выросшая в подобном месте, встречала, должно быть, не так уж много мужчин, и еще меньше тех, кто мог возбудить ее воображение. Роджер Бэлч, которого я ни разу не видел, конечно же был молод, ненамного старшее ее, и к тому же он сын хозяина ранчо… В таких делах положение имеет большое значение, значительно большее, чем многие согласились бы признать.
Намереваясь поскорей вернуться назад, мы с Фуэнтесом оказались за столом первыми. Первыми, не считая Харли. Он собирался перегонять ночью собранный нами скот, поэтому поел раньше всех.
– Хорошенький денек вы себе устроили, ребята, – сказал он, когда мы уселись. – Там совершенно безлюдные края… по крайней мере, так говорят.
– Ты не бывал в тех местах?
– Мне как-то не по пути. Я живу южнее. Когда человек заводит собственное хозяйство и работает на себя, то у него остается мало времени шататься по окрестностям.
– У тебя коровы?
– Немного молодняка. Когда-нибудь заведу себе породистых. Чтобы начать, требуется время и силы.
И он не шутил. Я знал таких, кто начинал с нуля, создавая ранчо, и это был дьявольски тяжелый труд. Если человек имел питьевую воду и ему хватало открытых выпасов, то он еще мог рассчитывать на какой-то шанс. Но я видел очень многих, кто начинал, и очень немногих, кто выдержал.
– Если бы я решился попробовать, – сказал я, – то выбрал бы Вайоминг или Колорадо. Зимы там суровые, зато, как всегда в горах, трава хорошая и достаточно воды.
– Слышал, – согласился Харли, – но я останусь здесь. Мне нравится широта и простор этих мест, где можно видеть на несколько миль вокруг… Однако человек делает лишь то, на что он способен.
– У меня был приятель, который предпочитал Юту, —вмешался Бен Ропер. – Там есть места, где не ступала нога белого человека. По крайней мере, он так рассказывал.
– Там Синие… [4]
– Харли вдруг осекся, а потом добавил:– Мормоны. Говорят, что эти люди предпочитают общаться только со своими.– Хорошие люди, – возразил я. – Мне случалось проезжать через их земли, и если ты не лезешь не в свои дела, то обойдешься без неприятностей.
Мы ели, лениво переговариваясь. Барби-Энн отлично готовила, и Роджер Бэлч упускал замечательную хозяйку, если, конечно, хотел именно этого. У меня возникла мысль, что его папаша подумывал об альянсе. Майор был единственным человеком, который заставлял Бэлча и Сэддлера сдерживать их напор, но если им удастся с помощью женитьбы втянуть его в родство…
Харли уехал на дежурство, а мы не спеша покончили с ужином и решили, не дожидаясь утра, вернуться в хижину ночью.
Пока все сидели за столом, Джо Хинг не проронил ни слова, но, когда мы вышли наружу, он последовал за мной.
– Бен говорит, что ты стрелок.
– Мне приходилось пользоваться револьвером, но я не стал бы называть себя стрелком.
– На Бэлча работают несколько бандитов.
– Я пастух, Джо, – пожал я плечами. – Бродяга, который всего лишь проезжал мимо. И не ищу приключений на свою голову.
– Мне может понадобиться человек, хорошо владеющий револьвером и не имеющий ничего против того, чтобы пустить его в ход.
– Не там ищешь. Если меня вынуждают, я дерусь, да и то нужно здорово постараться, чтобы принудить меня к этому.
Мы постояли в темноте.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези