- Знаю, я спрашиваю: не хотите ли вы работать на нас? Мы платим жалованье охранника.
- Извините, - улыбнулся я. - Мне и у них неплохо. К тому же я не охранник. Обыкновенный ковбой.
Он не успел ничего сказать, как я неспешно отошел от него и неожиданно столкнулся лицом к лицу с Энн Тимберли. Она была почти уверена, что я собираюсь пригласить ее на танец, и уже приготовилась ответить отказом. Об этом свидетельствовала каждая черточка ее лица. Посмотрев на нее, я улыбнулся, но прошел мимо - к Хине Бэнн.
- Мисс Бенн? Меня зовут Майло Тэлон. Разрешите пригласить вас на танец?
Она оказалась удивительной девушкой - трепетной и прекрасной. Ее глаза встретились с моими, и она уже собралась отказать, но потом неожиданно передумала.
- С удовольствием. - Она обернулась через плечо. - Ты не против, Курт?
В ответ я получил лишь угрожающий взгляд, и тут заиграла музыка. А Хина Бенн умела танцевать.
Она и в самом деле умела танцевать, и музыканты это знали. Неожиданно ритм сменился, зазвучал испанский танец, однако я какое-то время жил по ту сторону границы - в Соноре и Чиуауа - и любил танцевать в испанском стиле. На несколько минут танцевальная площадка оказалась в нашем полном распоряжении... а она танцевала замечательно.
Я поймал на себе обжигающий взгляд Энн Тимберли; ее губы были плотно сжаты, как я надеялся, от гнева или раздражения. Когда танец закончился, со всех сторон раздались аплодисменты, и Хина посмотрела на меня:
- Вы прекрасно танцуете, мистер Тэлон. Я и не подозревала, что, кроме Фуэнтеса, здесь кто-нибудь еще может так хорошо танцевать мексиканские танцы.
- Мне доводилось ездить по Соноре.
- Вот как! Очевидно, - улыбнулась она, - вы там не только ездили. Давайте еще потом потанцуем, хорошо?
Расставшись с Хиной, я осмотрел зал и встретился взглядом с девушкой в блеклом клетчатом платье. Свернув на полпути, подошел к ней:
- Не хотите потанцевать? Меня зовут Майло Тэлон.
- Я знаю, кто вы, - спокойно ответила она, немного неуклюже приподнимаясь. - Спасибо за приглашение. Я боялась, что никто этого не сделает.
- Вы здесь никого не знаете?
- Я живу не очень далеко, но никогда раньше не бывала на танцах и не могу задерживаться надолго.
- Очень жаль.
- Мне тоже... я должна возвращаться. Мне нельзя отлучаться.
- А где вы живете?
Она проигнорировала мой вопрос.
- Мне просто необходимо было прийти! Мне так хотелось видеть людей, слышать музыку!
- Тогда я рад, что вы пришли.
Она держалась напряженно, осторожно и слишком тщательно выполняла каждое па. Не думаю, что ей доводилось часто танцевать.
- Вы приехали с отцом?
Она быстро посмотрела на меня, как бы прикидывая, что мне известно о ней.
- Нет... одна.
Все остальные девушки прибыли сюда в чьем-либо сопровождении - если не с другом, то со своими домашними или другими девушками, а жилья поблизости просто не было.
- Вам лучше найти кого-нибудь, кто проводит вас домой, - предложил я. Ночи стоят очень темные.
Она улыбнулась:
- Я езжу верхом каждую ночь... одна. Я люблю ночь. К тем, кто ее понимает, она относится благосклонно.
Удивленный услышанным, я снова посмотрел на нее.
- Вам известно мое имя, - сказал я. - Его мало кто здесь знает.
- О вас я знаю больше, чем о ком-либо из них, - тихо произнесла она, и если бы до них дошло, кто вы такой, то все - все без исключения изумились бы.
Неожиданно ее поведение изменилось.
- Иногда они мне кажутся такими глупыми! Такими напыщенными! Так важничают! А майор! Он, наверное, и в самом деле хороший человек, если бы только оставил в покое свое дурацкое звание! Оно ему не нужно. Как и ей.
- Кому, Энн?
Она резко повернулась и посмотрела на меня:
- Вы с ней знакомы?
Встречались. Боюсь, что встреча получилась не дружеской.
Она улыбнулась, немного злорадно, хотя я не думал, что за этим стоит настоящий гнев.
- Если бы только они знали! Ведь ваши Пустоши больше, чем все их ранчо! И у вас больше скота, чем у Бэлча, Сэддлера и майора, вместе взятых!
Теперь я вытаращил от удивления глаза.
- Откуда вам все это известно? Кто вы?
- Не скажу. - Она сделала паузу, музыка смолкла, и мы остановились далеко от того места, где она сидела до этого. - Мое имя вам все равно ничего не откроет. Вы его никогда не слышали.
- Вы не замужем?
Мгновение она колебалась, но потом ответила:
- Нет. Не замужем. - И с горечью добавила: - И вряд ли выйду.
Глава 8
Фуэнтес не спеша обошел зал кругом и приблизился ко мне.
- Не знал, что ты умеешь танцевать наши танцы, - улыбнулся он. Потом, понизив голос, добавил: - Не отходи далеко. Могут возникнуть осложнения.
Я заметил, как Бен Ропер подошел и остановился возле Денни Рольфа, который стоял всего в нескольких шагах от скамьи, где сидели Розитер и Барби-Энн. За весь вечер Роджер Бэлч так и не пригласил ее на танец.
- А в чем дело?
Фуэнтес пожал плечами.
- Точно не знаю, но у меня есть предчувствие.
Я быстро пробежал глазами по залу. Поручиться за Денни трудно, но Фуэнтес и Ропер... Эти не подведут.
- Послушай, - спросил я, - высоко ли обычно поднимаются ставки?