Читаем Человек с улицы Литературной полностью

По закону жанра накал в кульминации драмы нарастает, у В.В. проявились грозные нотки и прокурорские наклонности. И что же дальше: «Новаторской работы над сценарием не велось никакой, а это прямая обязанность режиссера. Чем же он занимался?»

Как режиссер посмел на одном рабочем месте занимать сразу два мягких кресла – быть одновременно художественным руководителем театра и актером?! Жаль, что в любительском театре самодеятельности актеры работают на одном творческом увлечении и голом энтузиазме, здесь финансами и не пахнет, а так можно было бы и статью по перерасходу средств «пришить». Очень жаль…

«Не изобретать велосипеда», «не баламутить воду», «кто не рискует, тот не пьет шампанское», «цель оправдывает средства», «постулаты стерты в пыль» и другие банальные заимствования подчеркивают пустоту и ограниченность словарного запаса вещателя. Как не стыкуются в тексте у В.В. странные ошметки чужих высказываний, не переработанных, не прочувствованных, не продуманных. Но если сам В.В. духовно нищий, чем новым и ценным он может поделиться с гродненским театральным миром? Однако куда может занести словесная вольница или, извините меня, безудержный словесный… поток.

Владение словом – это большая наука, порой прирожденное мастерство, редкая способность художественными средствами придавать мыслям образность и глубину. Избыток в тексте чужих смыслов, как в тюнинге автомобиля, приводит к чужеродной вымороченности, пустой игре со словами, отдаляет автора от читателя.

Прочтение такого рода опусов, а их в последнее время плодится огромное множество, вызывает недоумение. Автор занимается откровенным самолюбованием, ловко жонглирует словами. Но владение Словом – это не цирковой трюк.

Перед глазами газета с напечатанными кириллицей буквами, но какая за всем этим бессмысленность и пустота! Ау! Может, хватит, автор, утомлять умного, начитанного и просвещенного читателя и не менее умного зрителя профанацией, далекой не только от нормального газетного текста, но и от смысла. Чтобы взять на себя ответственность за унижение и оскорбление труда режиссера, не пора ли сначала самому потрудиться над элементарным владением стилистикой русского языка?

Как правило, люди, не приученные уважать чужой труд, высокомерны, заносчивы в своих оценках, но можно ли надеяться, что с возрастом эта легкомысленная хлестаковщина пройдет? Как у кого, но известны многие случаи «детской болезни», которая остается неизлечимой и преследует человека всю жизнь.

Недаром, фамилия Хлестаков стала употребляться как имя нарицательное. А хлестаковщиной стали называться любые проявления беззастенчивого хвастовства, лжи, безудержного фразерства в сочетании с крайней несерьезностью.

Наш новоявленный Хлестаков уже упоминал про писательскую революцию, теперь же он предлагает режиссерскую: «а как на счет сменить реквизит и наконец-то заставить прессу судачить по поводу того, что в театре позволяют себе в декорациях ХVIII показывать портреты Наполеона, Сталина, Каддафи? Вот шуму-то было! Когда уже найдется, он?».

Вот шуму-то, шуму, местного колорита в скандальчике В.В. и не хватает, особенно в новациях по вывешиванию портретов известных личностей прошлого в спектаклях театра «Бочонок», как и в нашем тихом культурном центре. А еще бы портреты, портреты самого В.В., везде! «И тридцать пять тысяч курьеров с просьбами!»

Не перестаешь удивляться, как можно все так пошло изолгать, банально принизить, осчастливив единственную персону – себя – в своих же глазах напечатанной в газете собственной фамилией.

Но мы-то все знаем, что в сценах «Маленьких трагедий» А. Пушкина разыгрываются великие драмы.

И если для Сальери нет правды на земле и выше, то сам Пушкин отлично знал иное – есть правда на земле и есть она выше…

Необходимый толковый словарь для прочтения В.В

ВЕРТЛЯВЫЙ. Легкомысленный, ветреный. Вертлявый ребенок. Вертлявая бабенка.

РЕЧИТАТИВ (ит. recitare – декламировать). Род вокальной музыки, ритмически и интонационно близкий к напевной декламации.

Перейти на страницу:

Похожие книги