Читаем Человек-тень полностью

– Насколько я поняла, она сделала это за пять минут до того, как это стало понятно всем, что только еще раз продемонстрировало, насколько некомпетентно ведется расследование. Вы оба не добились никаких подвижек в выяснения местонахождения миссис Данвуди. Как вы полагаете, доктор Вулвайн, миссис Данвуди жива или мертва?

– Жива, – ответила Конни.

– Почему вы так считаете? – спросила О’Нил.

– Потому что мы пока не обнаружили ее труп, – ответила Конни. – Любой человек жив, пока не будет точно установлено, что он мертв.

Барда что-то написал на листке бумаги и показал его Конни: «Не злите ее».

Та пожала плечами.

В динамике телефона послышался мелодраматический вздох.

– Я жду вашего отчета завтра. Он должен содержать такую информацию, чтобы я смогла доложить наверх, что у нас есть подвижки. Мне нужны свидетельские показания, данные экспертиз, наводки, полученные от информаторов. Хоть что-нибудь. Я передаю текущее руководство этим расследованием суперинтенданту Овербек из Отдела особо важных расследований. В Эдинбурге вы будете подчиняться ей. Барда, вчера вечером я разговаривала с Анушкой. Она спросила меня, как долго вы пробудете в Шотландии. Я сказала, что, как я надеюсь, еще пару дней, не больше. Не выставляйте меня лгуньей.

И прежде чем Барда успел ответить, звонок оборвался.

– Кто такая Анушка? – спросила Конни.

– Моя жена. Она и главный инспектор О’Нил являются членами одного эксклюзивного клуба.

– Вы вешаете мне лапшу на уши. Эксклюзивный клуб? Что за херня? Я, конечно, стараюсь избегать стереотипов, но право же…

– А я могу подвести под стереотип вас саму, исходя из вашего пристрастия к бранным и жаргонным словечкам?

– Можете, если хотите. Я даже могу вам в этом помочь. Я вульгарная американка. Я жую жвачку, без конца смотрю по телевизору спортивные передачи и только и делаю, что при каждом удобном случае демонстрирую бесцеремонность. Ну, что, вам стало лучше?

– Вы всегда так непримиримы? – спросил Барда, поправляя манжеты.

– Думаю, да, – ответила Конни.

Она встала, подошла к доске и пристально посмотрела на фотографию машины Элспит Данвуди.

– И мне никак не удается раскусить этого типа, совершившего убийство и похищение. Между одним местом преступления и другим нет ничего общего. В обстоятельствах смерти Анджелы Ферникрофт нет никакой логики. Если преступник намеревался убить ее, то зачем было так подставляться самому? Делать это таким образом, чтобы оставаться настолько уязвимым? Там было столько крови, и женщина даже смогла откусить кусочек его пальца.

– Однако он сумел незаметно проникнуть в ее дом. У нас нет данных, говорящих о взломе. Если жертва спала, когда убийца приблизился к ней, значит, он уже какое-то время прятался в доме, умудряясь оставаться незамеченным.

– Верно подмечено. – Конни улыбнулась инспектору. – Стало быть, преступнику присущ высокий уровень самоконтроля, но окончательное исполнение у него подкачало.

– А почему вы так уверены, что он с самого начала не собирался убить ее именно так, как убил? – спросил Барда, тоже подойдя к доске.

– Использование хлороформа говорит о том, что он намеревался либо забрать ее с собой, либо сделать с ней нечто такое, для чего требовалась длительная подготовка. И статистический анализ здесь неприменим. Убийца не изнасиловал Анджелу и ничего не украл. Содержимое выдвижных ящиков осталось нетронутым. Ни изнасилования, ни ограбления. Тогда в чем же заключался мотив?

– Может, преступник все-таки хотел совершить это убийство?

– Убийство взрослой женщины после проникновения в ее жилище редко совершается таким образом, если, конечно, убийца не был знаком со своей жертвой. А это могло бы объяснить, почему ему не пришлось прибегать к взлому, – задумчиво проговорила Конни.

– Но его ДНК не была обнаружена в других комнатах дома. Если бы убийца гостил в доме своей жертвы, если бы он был ее любовником или другом семьи, мы смогли бы найти его ДНК не только в ее спальне.

– Мы не поймем, в чем тут дело, пока на поймаем этого ублюдка, но если бы он решил проникнуть в дом жертвы спонтанно, то мог бы встретить там кого-то еще. А раз, кроме нее, там никого не было, значит, преступник, скорее всего, заранее знал, что ему никто не помешает.

– Как вы думаете, он следил за ней? – спросил Барда.

– Факты говорят, что да, – кивнула Конни.

– Значит, хотя место преступления выглядит хаотично, сам преступник, возможно, таким не является, – заключил Барда.

– И похищение Элспит стало для него большим шагом вперед. Он вступил с ней в контакт, убедил ее приехать на машине в такое место, которое было ей знакомо, но которое в тот момент было безлюдным. У него также имелась наготове машина. А то, что капля его крови оказалась на двери ее автомобиля, это просто невезение.

– Значит ли это, что похищение Элспит просто было продумано лучше? – спросил Барда.

Конни пожала плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы