Читаем Человек-тень полностью

– Но нам обеим нужен свет. Тебе придется пойти на кухню.

– А вот и нет. – Мэгги ухмыльнулась. – До меня только что дошло, что свет есть и в микроволновке. Надо только оставить ее дверцу открытой, когда она не работает.

Оставив Элспит делать кофе, Мэгги перешла в гостиную. Свет, исходящий из микроволновки, был тусклым, но стены коридора все же были видны. Включив ночник в розетку в гостиной, Мэгги еще раз осмотрела здешнюю мебель. Она была старой, с массивными деревянными рамами.

Девочка попыталась оторвать диванную подушку. В воздух поднялось облако пыли, но подушка не сдвинулась с места, а толстые жесткие нитки оцарапали ей пальцы. Мэгги ощупала спинку дивана, затем его бока и края деревянной рамы. Сдвинуть что-то было невозможно. Все было сшито, склеено, свинчено таким образом, что понадобилась бы бомба, чтобы это разъять. Кресло оказалось не лучше.

Плюхнувшись на диван, Мэгги со злостью уставилась на потолок. Им нужны инструменты, иначе оружие не сделать. Но каждая кровать здесь была прочно прикреплена к стене, а со шкафов и полок были сняты все деревянные части, которые можно было бы оторвать. Ее отец знал бы, что делать. Не то чтобы он был великим мастером, но им никогда не приходилось приглашать в дом рабочих, чтобы починить неисправности, это касалось и сантехники, и электрики, и текущего ремонта. Хоть бы тут имелось достаточно света. Половина проблемы заключалась в том, что Мэгги ничего не может разглядеть достаточно хорошо. С потолка свисали две лампы – по одной в каждом конце комнаты. Надо думать, их бумажные абажуры в цветочек бросали бы фигурный свет на потолок, если бы лампы были включены – если бы этот урод решил, что они заслужили право на свет.

Мэгги ненавидела его. Засыпая минувшей ночью, она спросила себя: сможет ли она убить его? Ответ нашелся за полсекунды – сможет. Она не хотела умереть здесь. Она вообще не хотела умирать в двенадцать лет, тем более здесь, в темноте, с этими дурацкими розовыми шмотками, дурацкими настольными играми и дурацкими намалеванными окнами. Если это поможет ей спастись, она, Мэгги Рассел, совершенно точно убьет Фергюса, не колеблясь. Возможно, даже если это не будет совершенно необходимо.

Мэгги встала с дивана, глядя на одну из потолочных ламп. Потолок был неровным. Кажется, пластмассовая планка, к которой лампа прикреплена, бросает на потолок тень. Крутя головой то вправо, то влево, девочка внимательно всматривалась в потолок. Она с трудом, преодолевая сопротивление ковролинового покрытия, подтащила под потолочную лампу неподъемное кресло и встала сначала на его сиденье, потом на подлокотник. До потолка все еще было далеко. Она пододвинула ночник как можно ближе к креслу. Остается только один способ дотянуться до потолка. Сделав глубокий вдох, Мэгги взобралась на спинку кресла и вытянула руки в стороны, словно канатоходец.

– Мэгги! – закричала Элспит.

Девочка повернула голову на крик, за ее головой невольно повернулось и тело. Одна нога Мэгги соскользнула с кресла, и она полетела вниз и ударилась о спинку. Этот удар вышиб из ее легких весь воздух, но замедлил ее падение. Элспит попыталась удержать Мэгги, но она подбежала слишком поздно.

– О боже, ты в порядке? Ты не ударилась головой?

– Я в порядке, – прохрипела Мэгги.

– Ты можешь дышать?

Вместо того чтобы ответить словами, Мэгги кивнула. Она задыхалась, у нее было такое ощущение, будто кто-то ударил ее кулаком одновременно и спереди и сзади.

Элспит одной рукой обняла девочку за плечи и помогла сесть:

– Почему ты не подождала меня?

– На это не было времени. Ведь рано или поздно он вернется.

– Но что ты пыталась сделать? Это же очень опасно. А что, если бы тебя ударило током?

Мэгги отряхнулась и встала, не воспользовавшись помощью, которую предложила ей Элспит.

– По мне, так уж лучше удар током, чем ждать, когда придет он. Разве не так?

Элспит опустила глаза в пол:

– Я просто хочу выжить. Сделать все, чтобы снова увидеть своих детей. И поэтому не хочу его злить.

– Если он придет, мы скажем, что я сделала это, когда вы спали, – предложила Мэгги. – Тогда он не рассердится на вас.

– Он не мыслит логическими категориями, как другие взрослые. – вздохнула Элспит. – Тебе нельзя брать это на себя. Нам надо вести себя осторожно.

– Нам надо действовать быстро, – поправила Мэгги, уставясь на кресло. – Если вы встанете рядом и будете меня держать, вероятность того, что я соскользну вниз, будет меньше.

– Хорошо, последняя попытка, – согласилась Элспит. – А затем нам надо будет поставить это кресло на место, туда, куда его поставил он, не то он поймет, что мы что-то замышляем.

– Мы же услышим его шаги на лестнице, разве нет? Я хочу сказать, что у нас будет какое-то время.

– Так бывает не всегда. Иногда он поднимается бесшумно, а затем приказывает мне встать в конце коридора, как будто думает, что он застанет меня за чем-то таким, чего мне не следует делать. Не знаю, за чем именно. – Элспит пожала плечами, и взгляд у нее сделался каким-то пустым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы