– Время, время, время. Время, время, время, время, время. Время, время. Время, время, время, – голос снижался почти до шепота и сливался с постоянным тиканьем в комнате. – Время. Время, время, время. Время, время…
Мать Элеанор Бэйл выглядела как живой призрак некогда поразительно красивой женщины. Ей было около пятидесяти, но кожа имела бледный оттенок, как у тех, кто почти никогда не видел дневного света, а выражение ее глаз напомнило Найквисту о взгляде его собственной матери на фотографиях. Как будто эти глаза смотрели на какой-то другой, совсем не похожий на современный мир.
– О, взгляните на время, будьте добры. Вы опоздали! Я не знаю. Ужасное дело. – Она металась между часами, переводя стрелки. – Как бы я ни старалась, всегда что-нибудь да не так. Неправильное время. Вот и сейчас! – Переведя стрелки на больших часах на каминной полке, она на секунду остановилась, и на ее лице возникло удовлетворенное выражение, но потом заметила, что стрелки на других часах уже сдвинулись, и бросилась к ним.
– О, Боже. Посмотрите на время. Разве это время? – воскликнула она и начала переводить стрелки на этих часах. Найквист понял, что она пытается добиться, чтобы все часы в комнате всегда показывали одно и то же время: без двадцати минут четыре.
Это была невыполнимая задача.
– Миссис Бэйл?
Женщина застыла на месте, ее тело внезапно напряглось. В это мгновение она выглядела как маленькая девочка, пойманная на каком-то неприличном поступке, а затем повернулась и, очевидно, впервые четко увидела Найквиста.
– Что вы здесь делаете? – спросила она надтреснутым голосом, одновременно открывая ящик стола. – Что вы делаете в моей комнате? Выйдите отсюда!
– Я пытаюсь найти…
Она вытащила из ящика какой-то маленький металлический предмет. Найквист увидел, что это было, и замер.
– Этот пистолет подарил мне мой отец, – сказала она, – на мой шестнадцатый день рождения. Он знал, что многие люди, многие мужчины, будут испытывать ко мне нездоровый интерес, как к моему телу, так и к моему состоянию. Прекрасная вещь, не находите? Видите рукоятку, украшенную драгоценностями?
– Да.
– Вы ведь не желаете мне зла?
– Вовсе нет…
– Оставьте меня в покое! – В ее голосе прорезался страх, рука с пистолетом задрожала.
– Я пытаюсь…
– Уйдите с глаз долой! Разве вы не… вы не… не видите, что я занята?
– Миссис Бэйл, я пытаюсь найти вашу дочь.
Услышав эту фразу, женщина съежилась. Обе ее руки плотно схватили пистолет. Губы вытянулись в мрачную гримасу, а глаза заискрились от страха. Затем, наконец, она положила оружие на стол. Ее поведение изменилось, стало более мягким.
– Мою дочь? К сожалению, дочь у меня забрали.
– Куда забрали?
– У меня. Ее отняли. К сожалению.
– Я не понимаю, что вы имеете в виду.
– Все кончено. Все.
– Я пытаюсь найти Элеанор.
– Ах, да, Элеанор. Это ее имя. Теперь я вспомнила.
Найквист в отчаянии покачал головой. Мысли женщины были настолько спутаны, что любой разговор в лучшем случае просто прекратится, а в худшем – не принесет ему никакой пользы. Он подошел к ней.
– Миссис Бэйл, пожалуйста. Мне нужно поговорить с Элеанор. Это срочно.
Женщина выпрямилась, приняв гордую стойку, и, по-видимому, взяв себя в руки, сказала:
– О, но вы должны называть меня Кэтрин.
– Кэтрин, – попытался улыбнуться он, – меня зовут Джон Найквист.
– Я знаю, кто вы.
– Знаете?
Найквист поразился. Мать Элеанор, казалось, больше не испытывает беспокойства. Теперь она выглядела совершенно нормальной.
– Я знаю, что мой муж нанял вас, чтобы найти моего ребенка, верно?
– Да.
– И вы нашли ее. Недавно моя дорогая Элеанор вернулась домой. Но теперь она снова ушла. Боюсь, я не знаю, где она. Я правда не знаю.
Собравшись с духом, Найквист сказал:
– Я думаю, у нее проблемы. Она в опасности.
Кэтрин поморщилась. Казалось, она борется, пытается решить, на каком из нескольких миров сосредоточиться. Ее взгляд пробежал по ряду часов на каминной полке, а затем снова нашел Найквиста.
– Откуда вы знаете?
– На меня напали люди, которые ее искали.
– Люди?
– Мужчины. Двое мужчин. На них… на них были надеты маски из тени. – Произнося эти слова, он понимал, насколько абсурдно они звучат.
Но для миссис Бэйл это заявление явно что-то значило. Ее отбросило назад, и она содрогнулась.
– О, моя маленькая бедная девочка. Она в опасности!
Голова Найквиста была заполнена странной музыкой, вызванной хитросплетениями тикающих звуков. Каждый механизм слегка не попадал в такт со своими соседями.
Он попытался сосредоточиться.
– Вы знаете, кто эти люди?
Кэтрин Бэйл молча уставилась на него.
Он продолжал:
– Я считаю, что эти люди не остановятся ни перед чем, пока не найдут вашу дочь. Я думаю… думаю, они хотят похитить ее. Или еще того хуже.
Он надеялся, что такие слова вызовут страх и заставят ее рассказать ему, где Элеанор, но вместо этого ее глаза вдруг начали терять фокус.
– Нет. Нет, – сказала она. – Смотрите! Все не так. – Отпрянув от Найквиста, она бросилась к часам в дальней части комнаты и лихорадочно перевела стрелки. – Неправильно! Все не так. Посмотрите на время. Время, время, время. Я опаздываю! Я действительно очень и очень опаздываю.