— Сейчас закрою, Джордж. Мне захотелось проветрить комнату. А вы в холле не встретили шантажиста?
— Кого?
— Шантажиста, Джордж. Шантажиста. Человека, который занимается шантажом.
— Вирджиния, дорогая, надеюсь, вы шутите?
— Нет, Джордж.
— Но кого он может тут шантажировать?
— Меня, Джордж.
— Но, дорогая моя, что же вы такое сделали?
— Да в том-то и дело, что на этот раз ничего. Бедняга принял меня за кого-то другого.
— Надеюсь, вы уже позвонили в полицию?
— Нет, Джордж. Я так и знала, что вы это предложите.
— Я не настаиваю. Наверное, — медленно соображал Ломакс, — наверное, вы поступили разумно. Возможна неприятная огласка. Чего доброго, еще придется давать показания…
— А я не прочь, — сказала Вирджиния. — Я бы с удовольствием поприсутствовала в суде, посмотрела своими глазами, как судьи проделывают свои гнусные штучки, о которых мне доводилось только читать. Представляете, как интересно! Я тут заходила недавно на Вайн-стрит, справлялась о бриллиантовой броши, которую потеряла, и там был такой симпатичный инспектор. Таких приятных мужчин я еще не встречала.
Джордж по привычке пропустил мимо ушей все, что не относилось к делу.
— И как же вы поступили с этим негодяем?
— Боюсь, Джордж, я пошла у него на поводу.
— На каком поводу?
— Позволила ему шантажировать себя.
Исказившееся от ужаса лицо Джорджа было таким забавным, что Вирджинии пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не рассмеяться.
— Вы хотите сказать, — если я правильно вас понял, — вы не объяснили ему, что вы не та, за кого он вас принимает?
Вирджиния покачала головой, искоса поглядывая на Джорджа.
— Господи, Вирджиния, вы сошли с ума!
— Я так и знала, что вы это скажете.
— Но зачем? Господи, объясните мне: зачем?
— На то было несколько причин. Во-первых, у него так хорошо получалось шантажировать меня. Зачем толкать художника под руку во время работы? И потом, видите ли, меня никогда раньше не шантажировали…
— Приятно слышать.
— …И я хотела узнать на собственном опыте, как это бывает.
— Все это выше моего понимания, Вирджиния.
— Я так и знала, что вы меня не поймете.
— Надеюсь, вы, по крайней мере, не дали ему денег?
— Дала. Немножко, — смущенно призналась Вирджиния.
— Сколько?
— Сорок фунтов.
— Вирджиния!
— Джордж, милый, но это же всего-навсего цена одного вечернего платья. Новые ощущения явно стоят нового платья, даже больше.
Джордж Ломакс покачал головой, и только появление в кабинете Чилверса с чайным подносом удержало его от бурного выражения своих истинных чувств. Когда Чилверс вышел, Вирджиния, ловко орудуя массивным серебряным чайником, разлила чай, и прерванный разговор возобновился.
— Были и другие мотивы, Джордж — более возвышенные. Нас, женщин, принято считать женоненавистницами, но я вот сегодня сделала доброе дело незнакомой женщине. Теперь этот шантажист не станет искать настоящую Вирджинию Ревел. Он думает, дело в шляпе. Несчастная моя тезка, она писала эти письма в совершенном безумии. Мистеру Шантажисту, найди он ее, крупно бы повезло. А теперь, сам того не подозревая, он попался в капкан. Пользуясь своим главным козырем, безупречным прошлым, я, как пишут в книгах, могу играть им, пока не погублю.
Джордж в ответ молча покачал головой.
— Не нравится мне все это. Не нравится.
— Бог с ним, Джордж, милый. Вы ведь пришли сюда не за тем, чтобы беседовать о шантажистах. Итак, зачем вы пришли? Правильный ответ: «Увидеть вас!» С ударением на последнем слове, и многозначительно пожать руку, если, конечно, рука не занята сдобной булочкой. В этом случае вместо рукопожатия все скажут глаза.
— Я действительно хотел вас увидеть, — серьезно сказал Джордж. — И очень рад, что застал вас одну.
— О Джордж, как это неожиданно, — воскликнула она и проглотила вишенку.
— Хочу попросить вас об одной услуге. Я всегда считал вас, Вирджиния, на редкость очаровательной женщиной.
— Ах, Джордж!
— И к тому же очень умной!
— Правда? О, как хорошо этот человек знает меня.
— Вирджиния, милая, завтра в Англию приедет один молодой человек, с которым я бы хотел вас познакомить.
— Прекрасно, Джордж, только давайте сразу договоримся — прием устраиваете вы.
— Я уверен, вы могли бы, если захотели, очаровать его.
Вирджиния чуть наклонила голову.
— Джордж, дорогой, я не умею очаровывать профессионально. Ведь как это бывает — мне кто-то нравится, ну и я ему нравлюсь. Но чтобы вот так взять и хладнокровно вскружить голову несчастному иностранцу! Нет, на это я не способна, Джордж. Существуют профессиональные сирены, поверьте, они справятся с этим делом куда лучше меня.
— Об этом не может быть и речи, Вирджиния. Этот молодой человек — кстати его зовут Макграт, он канадец…
— Канадец шотландского происхождения? — продемонстрировала Вирджиния способность логически мыслить.
— Судя по всему, он совершенно незнаком с высшим английским обществом. И мне бы хотелось, чтобы он по достоинству оценил все очарование настоящей английской леди.
— Вы имеете в виду меня?
— Конечно.
— А зачем это?
— Простите?