Мгновенно я проскользнула через улицу снова в вокзал. Я неслась как сумасшедшая. Было ровно одиннадцать. Длинный состав уже двигался, когда я вбежала на платформу. Меня попытался остановить носильщик, но я увернулась от него и прыгнула на подножку. Поднялась по двум ступенькам и открыла дверь вагона. Спасена! Поезд набирал ход.
Мы миновали человека, одиноко стоявшего у конца платформы. Я помахала ему.
— До свидания, мистер Пейджет, — прокричала я.
Никогда в жизни я не видела, чтобы человек был настолько ошеломлен. Он как будто увидел привидение.
Через минуту-другую у меня возникли трения с проводником. Но я взяла надменный тон.
— Я — секретарь сэра Юстеса Педлера, — высокомерно заявила я. — Будьте добры, проведите меня в его личный вагон.
Сьюзен и полковник Рейс стояли сзади на открытой обзорной платформе. Увидев меня, они оба вскрикнули в крайнем удивлении.
— Привет, мисс Энн, — закричал полковник Рейс, — откуда вы свалились? Я думал, вы уехали в Дурбан. Какая вы непредсказуемая!
Сьюзен ничего не сказала, но в ее глазах я прочла сотню вопросов.
— Я должна доложить моему шефу, — сдержанно сказала я. — Где он?
— В своем офисе — среднем купе — неимоверно много диктует несчастной мисс Петтигрю.
— Такое рвение в работе — что-то новенькое, — заметила я.
— Гм! — сказал полковник Рейс. — Полагаю, что его идея заключается в том, чтобы загрузить ее работой и приковать к пишущей машинке в ее купе до конца дня.
Я засмеялась. Потом в сопровождении этой пары разыскала сэра Юстеса. Он шагал взад и вперед по ограниченному пространству, изливая потоки слов на несчастную секретаршу, которую я увидела в первый раз. Высокая плотная женщина в уныло-серой одежде, с пенсне на носу — образцовый секретарь. Я видела, что ей трудно поспевать за сэром Юстесом, ее карандаш просто летал по бумаге, при этом она ужасно хмурилась…
Я вошла в купе.
— Прибыла на борт, сэр, — дерзко отрапортовала я.
Сэр Юстес замер на середине сложной фразы о ситуации с рабочими ресурсами и уставился на меня. Мисс Петтигрю, должно быть, нервная особа, потому что она, несмотря на всю свою образцовость, подскочила так, будто в нее выстрелили.
— Боже мой! — воскликнул сэр Юстес. — А как же молодой человек в Дурбане?
— Я предпочла вас, — ответила я мягко.
— Дорогая, — сказал сэр Юстес. — Вы можете сейчас же взять меня за руку.
Мисс Петтигрю кашлянула, и сэр Юстес поспешно убрал руку.
— Ах да, — сказал он. — Дайте вспомнить, где мы остановились? Да. Тилман Рус в своей речи… В чем дело? Почему вы не записываете?
— Полагаю, — нежно сказал полковник Рейс, — что мисс Петтигрю сломала свой карандаш.
Он взял его и поточил. Сэр Юстес и я уставились на полковника. В его тоне было что-то не совсем мне понятное.
Глава 22
(Отрывок из дневника сэра Юстеса Педлера)
Я намерен оставить работу над своими «Воспоминаниями». Вместо них я напишу небольшую статью, озаглавленную «Секретари, состоявшие у меня на службе». Что касается секретарей, тут я просто подвержен какой-то напасти. То у меня их нет совсем, то их слишком много. В настоящее время я путешествую в Родезию с кучей женщин. Рейс сбегает с двумя самыми красивыми, а меня оставляет с дурнушкой. Вечно у меня какие-то неприятности, а ведь, в конце концов, это мой личный вагон, а не Рейса.
К тому же в Родезию меня сопровождает Энн Беддингфелд под тем предлогом, что она — мой временный секретарь. Однако весь сегодняшний день она провела на обзорной платформе с Рейсом, восхищаясь красотами горного хребта Хексрифир. Я действительно сказал, что ее основная обязанность — держать меня за руку. Но она даже этого не делает. Вероятно, она боится мисс Петтигрю. Если так, я не виню Энн. В мисс Петтигрю нет ничего привлекательного — отвратительное существо с огромными ногами, больше похожее на мужчину, чем на женщину.
В Энн Беддингфелд есть что-то очень таинственное. Она впрыгнула в поезд в последнюю минуту, отдуваясь, как паровоз, так, будто бежала наперегонки — а Пейджет сказал, что видел, как она уехала в Дурбан вчера вечером! Или Пейджет снова выпил, или девица — обладательница астрального тела[69]
.И она никогда ничего не объясняет. Никто ничего не объясняет.
Да, «Секретари, состоявшие у меня на службе». Номер 1 — убийца, скрывающийся от правосудия. Номер 2 — тайный пьяница, имевший сомнительные интрижки в Италии. Номер 3 — красивая девица, обладающая полезной способностью находиться одновременно в двух местах. Номер 4 — мисс Петтигрю, я нисколько не сомневаюсь — переодетая особо опасная мошенница! Может быть, одна из итальянских подружек Пейджета, которую он подсунул мне. Я не удивлюсь, если в один прекрасный день окажется, что Пейджет всех крупно надул. В целом, я думаю, Рейберн был лучшим из них. Он никогда не беспокоил меня и не мешал мне. Ги Пейджет имел наглость поставить нам в купе чемодан с канцелярскими принадлежностями. Теперь никто не может пройти, чтобы не споткнуться о него.