- Возможно, они спрятались в лабораториях, - предположил залёгший рядом конопатый сержант.
- Скверный выбор, - покачал я головой, - лучше бы им сдаться. Всё-таки гражданские…
Сержант хмыкнул и добавил.
- Кому-то стоит подползти ближе и попытаться забросить гранату в дверь…
- Не выйдет, - я покачал головой, - у них автоматы и там нет укрытий, только людей подставлять.
- Предложения?
- Насколько я помню, в кабинете сверху была здоровенная вентиляционная решётка, возможно по воздуховоду удастся проползти и забросить гранату оттуда.
- А где начало воздуховода?
- Я видел вентиляторный блок у выхода к канатной дороге.
Сержант посмотрел на ворота с противоположной стороны простреливаемого зала и скептически покачал головой.
- Мне жалко моих людей…
- Если они меня прикроют, я могу проскочить…
- Как рано тебе жить надоело, Танкред, - проворчал Крандт.
- Чем быстрее мы закончим с этой базой, тем лучше.
- Хорошо, попробуем, - кивнул сержант, - но ты уж постарайся, чтобы тебя не убили, капитан распорядился за тобой приглядывать…
Я засунул пару гранат за пояс, поменял выданный мне перед атакой карабин на автомат одного из солдат, и переполз к груде ящиков.
- Начинайте.
Как только австралийцы открыли шквальный огонь, я выскочил, и в несколько бросков перебежал к запасной вагонетке, стоявшей почти у самого выхода. Тяжёлое металлическое основание защищало от пуль, но до вентиляторов оставалось ещё метров пять.
И на что только не пойдёшь ради женщины. Я глубоко вдохнул, прошептал что-то отдалённо похожее на молитву и побежал. Проклятый камень… Ногу прострелила острая боль. Я споткнулся, перекатился, и уже на четвереньках добрался до укрытия. Автомат остался лежать на камнях в паре метров сзади.
Отдышавшись, я старательно ощупал болевшую ногу. Кровь есть, но по счастью я лишь ободрался о камни. Хотя разорванные в клочья брюки надо будет поменять…
Я достал нож, поддел кожух воздуховода и открыл проход. Вполне хватит ширины, чтобы пролезть…
Вентиляционный ход был продолблен в скале и оказался неожиданно широким. Видимо пробивавшим его рабочим тоже надо было как-то перемещаться. Хотя бы на четвереньках. Я прополз по нему метров пятнадцать. Впереди забрезжил свет, пробивавшийся через решётку. Самая большая сложность – развернуться. Когда мне это, наконец, удалось, я взмок и дорвал все те части одежды, которые ещё каким-то чудом оставались целыми.
Теперь главное. Ударом обеих ног я вышиб решётку, столкнул вниз гранату, и попытался отползти вглубь, надеясь, что ударная волна уйдёт в двери и меня не очень сильно контузит…
Надежда оправдалась. Но частично. Когда темнота в глазах рассеялась, и я снова начал слышать, из комнаты доносились голоса.
- Танкред, ты цел?
Я узнал Крандта и что-то промычал в ответ.
- Вываливайся оттуда, я тебя поймаю…
Мой спуск прошёл с изяществом падающего мешка. Если бы Крандт меня не подстраховал, я бы точно что-нибудь себе поломал – там было довольно высоко.
- Ты жутко выглядишь, - покачал головой наёмник, - в гроб краше кладут…
Я осмотрел покрывавшие меня кровавые лохмотья.
- Чувствую я себя лучше, чем выгляжу… Но не намного.
- Мы думали, тебя подстрелили. Ещё тогда – перед вентилятором…
- Я всего лишь споткнулся.
- Ладно, идём дальше.
Я подобрал оружие кого-то из погибших охранников, и мы двинулись в лабораторию. Ударная волна перевернула её вверх дном, разбросав стеллажи и опрокинув столы. Всё вокруг было усыпано битым стеклом. На полу виднелся кровавый след.
- Тут кто-то есть. За шкафом.
- Не стреляйте…
Мы подошли ближе. Это была Альжбета.
- Брось пистолет, - скомандовал я.
Она подняла оружие, развернув его ко мне рукояткой. Затвор был открыт, а гнездо под магазин – пустым.
- Патроны кончились, - прошептала она, - иначе б вы до меня не добрались…
- Хирурга не обещаю, - сказал я, - но кому перевязать найдётся. Однако, боюсь, только после боя…
- Незачем, - она покачала головой.
- Идти сможешь?
- Нет… ног не чувствую…
- Жаль, - я вздохнул.
- На войне, как на войне… она пошевелилась, стараясь занять более удобное положение.
- Где все гражданские?
- Окира увёл их вниз, в лаборатории…
Она ещё чуть подвинулась в сторону, привалившись к стойке лабораторного шкафа.
- Брось пистолет и ползи к выходу. Тебя подберут… Нам нужно закончить с Окирой и остальными.
- Не стоит беспокойства… Этот остров всех убивает. Я давно говорила…
- Ты говорила, что была на «Риске» и ты выжила. Так, что в каждом правиле есть исключения.
- А ты знаешь, как я выжила?
Она ещё раз пошевелилась, отползая чуть вбок.
Я покачал головой.
- Я была при старом графе. Секретаршей… - она болезненно усмехнулась, - лучше сказать игрушкой. Его светлость был большим… затейником. Но дело не в этом.
Она упёрлась руками в пол и ещё немного пододвинулась к шкафу.
- Дело в молодом графе… Ласло. Он понял, что отец и Роллингс готовы разорить компанию ради своих идей. Ещё одна экспедиция на поиски Атлантиды и «Нуара Таскет» вылетела бы в трубу…
- Ласло подставил собственного отца?