– А вы, как следовало ожидать от любящего отца, оставили его там, чтобы полиция его нашла?
– Да.
– Эх, вы…
Не глядя на нее, Билл сказал:
– Сильвия, отстань от него. Папа, им известно, что это револьвер Питера?
– Питер вынужден был об этом сказать.
– Ясно. – Лицо Билла как-то сразу постарело и осунулось.
– И ты рассказал им все… обо мне… о Жанне… и…
– Это все из-за Жанны, это ее вина! – кричала Сильвия, и в ее голосе было столько ревности и злобы, что мне стало ее жаль.
– Выйди отсюда! – вспылил Билл.
– Но, Билл!
– Убирайся вон и закрой свою пасть!
Лицо Сильвии перекосилось, она готова была разрыдаться. Увы! Она могла быть необыкновенной девушкой, могла писать повести в стихах, но не уяснила себе до сих пор, что при ее весьма неказистой внешности, таких широких бедрах, нельзя так проявлять свои чувства. Она с минуту постояла и, тяжело ступая, вышла из комнаты,
Билл сел и уставился в одну точку.
– Значит, ты думал, что я убил Ронни. Просто так себе подумал…
Он не обвинял меня, только констатировал факт, как будто в этом не было ничего странного, словно он всегда знал, что, что бы ни случилось, я всегда буду подозревать его в самом худшем.
– А полиция тоже так считает?
– Да.
– Они нашли револьвер и знают о нас с Жанной?
– Да.
– Они намерены меня арестовать?
– Не горюй. Я возьму адвоката. Будем бороться.
Он посмотрел на меня так, словно считал мой оптимизм совершенно бессмысленным.
– Ты шутишь, папа?
– Нет причин отчаиваться. Ведь главное, что не ты убил. У нас не осуждают невинных.
– А кто сказал, что я невиновен? Ты, конечно, был прав. Я это сделал, я убил Ронни. Я!
Он опустил голову на колени и тяжело дышал. Меня охватил леденящий ужас… но это длилось одно мгновение. В его голосе было столько горечи, обиды, отчаяния… Я понял: он жалкий упрямец! Милый дурак!
– Что с Жанной? – спросил он.
– С Жанной все в порядке. Ронни закрыл ее в комнате. На замке должны сохраниться отпечатки его пальцев. Полиция их сфотографировала.
Билл поднял голову. Он смотрел на меня тупо, словно не понимая смысла моих слов. Наконец он спросил:
– С Жанной благополучно?
– Да.
– В смысле полиции?
– Да.
Он оживился. Встал с постели и сказал:
– Бедный папа…
– Но ведь ты этого не делал?
– Неужели ты мог подумать?
– Вот что. Я позвоню Артуру Фридлинду. Он хоть и не является специалистом по криминальным делам, но разбирается в них, – сказали.
– Хорошо, папа.
– А пока он придет, расскажи, что же все-таки произошло?
– Хорошо, расскажу.
– Ты пока оденься, а я позвоню Артуру.
– Прости! Ведь я знаю твою привязанность к Ронни… печально…
Я вышел в другую комнату. Сильвия сидела на столе, в руках у нее была стеклянная баночка с вином.
– Я позвоню адвокату.
Она не ответила. Я положил ей руку на плечо.
– Вот увидите, все будет хорошо! – сказал я.
– Ко всем чертям! – зло ответила она.
Я набрал номер Артура Фридлянда.
Артур вел юридические дела нашего издательства. Он был более дружен с Ронни, чем со мной, и это меня слегка смущало.
Он еще не спал. Я сказал только, что дело очень серьезное, и дал адрес Сильвии. Он не задавал никаких вопросов.
– Сейчас буду, Жак.
– Спасибо, Артур.
Билл вышел из спальни. Он был одет, но не причесан. Маленький, испуганный мальчишка… Он подошел к столу и, не найдя стакана, стал пить вино прямо из банки.
– Артур придет? – спросил он.
– Да.
Билл ушел в ванную и вернулся освеженный,
– Вот теперь я могу обо всем рассказать.
Сильвия поднялась и нервно сказала:
– Если я мешаю, могу погулять на улице.
– Не дури. Можешь остаться, – отозвался Билл.
Сильвия подошла к Биллу и обняла его. Билл ласково похлопал ее по плечу. Сильный, взрослый мужчина успокаивает свою невесту, – промелькнуло у меня в голове. Она села на топчан.
– Итак, папа, начинать с начала?
– Да, с того, как ты пришел туда в первый раз.
– Я приехал с Файр-Айленд после четырех. Поставил твою машину в гараж.
– Знаю.
– Приехал подземкой сюда, к Сильвии. Меня мучали угрызения совести за мое поведение с Жанной там, на острове. Я был неправ и считал, что должен извиниться перед ней. Она там оставила свою сумочку. Значит, у меня и предлог был. Я взял сумочку и отправился на 58-ю улицу. Открыл Джонсон, а в холле сидела Анни. Я спросил, дома ли Жанна, она ответила, что Жанна в гостиной. Я пошел туда. Она меня совсем не ждала. Я ей объяснил, что ничего не изменилось, что я ее любил и всегда буду любить. Сначала она ничего не говорила, а потом встала, и мы обнялись. Она только плакала и повторяла: «Как мне тяжело!»
Вот в этот момент и вошел Ронни.
Слушая Билла, я думал о Транте. Как он воспримет это? Сможет ли поверить? Ведь слова Билла были его единственной защитой.