Не плачь обо мне Аргентина
Я лежала на полу, пресмыкаясь перед ним, рыдая и звала его... а он просто ушел.
Это было просто невероятно. Неужели его больше ничего не волновало? Я перестала плакать и встала. По-моему, пребывая в состоянии шока. Он все время сидел в своей башне, был почти калекой причем долгое время, я даже не могла себе представить, что настанет день, когда он окрепнет и наберется сил, начав двигаться дальше без меня.
Я была матерью Закари.
Он нуждался во мне. Даже если он не любил меня, он очень сильно был привязан и любил Закари.
Я всегда знала, что смогу вернуть его через Закари. Но вдруг появилась эта сука! Она придала ему сил не только физических, но и душевных. Пока она не появилась в нашем доме, он полностью зависел от меня во всем, что касалось Закари, и был психически подавлен. Тогда он постоянно нуждался во мне, а теперь? Появилась она, вбив ему в голову дурацкие мысли. Заставив его думать, что он заслуживает большего. Она, я больше, чем уверена, трахалась с ним, заставив его поверить, что он нечто гораздо большее, нежели просто чудовище.
Я должна была найти способ все вернуть, как было раньше.
Я даже подумывала пригрозить Бретту, что расскажу Закари, что он не его родной отец, но это было бы саморазрушением с моей стороны. Возможно, Закари тогда захочет узнать, кто его настоящий отец, но я и сама не знала. Кроме того, я была достаточно умна, понимая, что только за счет Закари, я смогу управлять Бреттом, и не собиралась отказываться от этого.
Я подошла к ящику стола и достала бутылку джина. Отвинтила крышку и отпила прямо из бутылки.
— Мамочка?
Я судорожно глотнула.
— Да, дорогой.
— Папа на тебя рассердился?
Я поставила бутылку на стол.
— Боюсь, он злится на нас обоих.
— Но почему?
— Мне кажется, кто-то говорит о нас двоих очень плохие вещи.
Его глаза округлились.
— Кто же говорит?
— Я не знаю, скорее всего знаешь ты, Шарлотта украла мое ожерелье, ведь так?
Он тяжело сглотнул и отказался смотреть мне в глаза. Я ошеломленно уставилась на своего сына. Боже мой, эта сука настроила моего собственного сына против меня.
— Закари, посмотри на меня.
Он поднял голову вверх.
— Ты ведь знаешь, что Шарлотта украла мое ожерелье? — Повторила я.
— Папа сказал, что это недоразумение.
На мгновение я даже не поверила своим ушам, а потом меня накрыла такая ярость, что я с силой схватила бутылку джина и швырнула ее через всю комнату. Закари закричал и выбежал из комнаты, заплакав. В дверях появился Барнаби.
— С вами все в порядке, мадам? — спросил он.
Я знала, что он предатель. Я видела, как он обнимал и целовал эту сучку, когда она уходила. — Убирайся вон, никчемный лизоблюд, — закричала я.
Он бесстрастно кивнул своей глупой головой и попятился. Это заставило меня еще больше разозлиться. Мне нужно было больше, чем просто выпить. Мне хотелось вернуться в Лондон. Я хотела, чтобы Антон привязал меня к кресту и наказывал до тех пор, пока я не закричу и не кончу от слишком сильной боли. Я нашла мобильный и написала Антону, что бронирую его вечер. Потом подошла к бару и начала пить. Я выпила целую бутылку лучшего шотландского виски Бретта. На вкус напоминало дерьмо, но я хотела снова почувствовать себя счастливой.
Я никогда в жизни не была счастлива. Маленькие ничтожные существа вроде няни могли найти свое счастье, но только не я. Я начала невольно всхлипывать, чувствуя боль в глубине души. Я ненавидела эту суку. Я знала, где она живет. Мне хотелось отправиться к ней и преподать ей урок.
Да как она посмела?
Я дала ей работу, а она украла моего мужчину и моего сына. Неблагодарная. Я не могла этого вынести. Как Бретт вообще обратил на нее внимание, у нее такая толстая задница, грубые черты лица и дешевая одежда? Я встала, и комната накренилась. Я знала ее адрес, поэтому решила отправиться к ней, и двинуть по ее самодовольной физиономии.
Я сделала один шаг, потом другой.
Мистер Бутсворт догнал меня у входной двери из замка.
— Куда это вы собрались, мадам?
Он меня так раздражал этот идиот.
— Подгоните мою машину.
Он нахмурился.
— Не думаю, что вам следует садиться в таком…
Я схватила его за галстук.
— Послушай, ты, маленькая крыса. Подгони мою машину, или я тебя уволю.
Очень странное выражение промелькнуло в его глазах.
Я ошеломленно моргнула и отпустила его галстук, отшатнулась и уставилась на него. Должно быть, я была очень пьяна, потому что взгляд, который он бросил на меня, был полон отвращения. Будто я превратилась в кусок жвачки, прилипшим к его начищенным ботинкам.
— Я подгоню машину, мадам, — тихо ответил он и исчез.
Я ждала в одиночестве, пока не появится моя машина перед главным входом. Мне хотелось, чтобы Бретт был дома, когда я вернусь. Мне хотелось быть ему хорошей женой. Я жалела, что наняла эту чертовую няню. Я хотела бы любить Закари так же, как другие матери любят своих детей. Я хотела бы не быть такой порочной, но…