Читаем Чем женщина отличается от человека полностью

И, представляете себе, кто-то из скрытых врагов, проклятых оппортунистов, подложил феминисткам свинью – предложил в проекте документа употребить вместо слова «гендер» слово «пол».

Памятливый читатель не забыл, конечно, для каких целей было введено волшебное слово «гендер» – как раз для того, чтобы раз и навсегда зачеркнуть слово «пол». Ибо нет никакого биологического пола, а есть только социальный гендер, с ним и работаем. Ни в коем случае не рассматриваем и не педалируем биологические различия, а смотрим только на социальные. Только так мы добьемся Истинного Равноправия!

Поэтому столько экспрессии было в речи представительной феминистки Беллы Абзаг. Она жестко раскритиковала правый уклонизм:

– Попытка представителями нескольких штатов изъять слово «гендер» из Платформы Действий и заменить его на слово «пол» – оскорбительная и унизительная попытка обратить вспять достижения женщин, запугать нас и остановить дальнейший прогресс! Мы не вернемся назад к концепции «биология – это судьба»!

…Если фанатик не хочет верить в то, что утром взойдет солнце, он завяжет глаза. Именно так и поступают феминистки. «Отменив» различия между мужчинами и женщинами, они вознамерились играть против природы. А если природа поддаваться не будет, мы сломаем ее!

1998 год. Семинар для американских школьных учителей, который проводят феминистки. Цель – «противодействие гендерному программированию». То есть противодействие всей старой патриархатной системе воспитания, которая, по мнению феминисток, и превращает мальчиков в мальчиков, а девочек в девочек. (Биологических мальчиков – в гендерных мальчиков, а биологических девочек – в гендерных девочек, если вам так понятнее.)

Иными словами, целью семинара является помощь учителям в воспитании нового человека. При воспитании нового человека биологический пол учитывать совершенно не обязательно, напротив, это даже вредно, реакционно, ибо феминизм признает только пол социальный, то есть «деланый». Отсюда, нужно воспитывать детей так, чтобы не было разницы между воспитанием девочек и мальчиков.

Вы думаете, девочек они собираются воспитывать, как мальчиков? Или всех по неким средним шаблонам? Как бы не так! Феминистки на семинаре предложили американским учителям наряжать мальчиков в юбки и туфли.

– Это абсолютно естественно для маленького мальчика – примерить юбку! – философствует инструктор-феминистка.

…Взять бы ее за уши – да мордой об колено. Это же так естественно…

Американцы очень любят нести отсталым народам свое видение прогресса и справедливости – в виде демократии и гендерного равноправия. Это у них в крови. Даже если американец по каким-то причинам уехал на ПМЖ в другую страну (например, по идейным причинам, одна из которых – социалистическое еврейство), он в глубине своей душонки все равно остается стопроцентным янки.

Израиль. Пустыня Негев. Школьники участвуют в эксперименте по определению уровня чуткости. Проводят эксперимент социалистические евреи из кибуца – бывшие американские граждане. Суть эксперимента состоит в том, чтобы пробудить в малых сих необходимую чуткость, дать им возможность прислушаться к себе. Методика проведения: детям раздают карандаши, бумагу, спички, свечи и отпускают в пустыню, где они должны разбрестись и остаться в полном одиночестве. Чтобы в сумерках зажечь свечки и записать тонкие впечатление своей души от природы и одиночества, найти свое настоящее «Я», бла-бла-бла… Тренинг чуткости.

Девочки справились с заданием блестяще. Разбрелись, загрустили, поплакали, записали. Мальчики, к огорчению консультантов, проявили свои худшие черты «агрессивной маскулинности» в виде «примитивного насилия». Эти выродки, разбежавшись по пустыне, быстро заскучали, после чего собрались вместе, покидали все карандаши и бумагу в кучу, разожгли костер и стали веселиться. И это еще не все их преступления! Когда вечером девочки упоенно читали свои пустынные дневники, мальчики едва сдерживали смех, слушая всю эту девчачью галиматью.

Консультанты были в ужасе, эксперимент блестяще подтвердил их худшие опасения: патриархат с самого детства забивает в мальчиков склонность к насилию, разрушению, кооперации… ой, нет, последнее нужно выбросить: это хороший признак. А все хорошее в мальчиках – это от девочек. Девочки всегда проявляют склонность к сотрудничеству. Не в этом эксперименте, правда. Но в других точно проявят…

Надо сказать, израильские кибуцы много лет проводили эксперименты по «гендерному смешению», то есть воспитывали мальчиков, как девочек, и таки шо же вы думаете? Так и не удалось социалистическим евреям вытравить из этих мелких самцов их самцовость. Все равно мальчики, будь они неладны, вели себя совсем не так, как девочки! Черт возьми, тут поневоле впадешь в антисоциалистическую ересь и задумаешься о биологических корнях поведения. Чур нас, социалистических евреев, чур!..

Вот что пишут об этих экспериментах в своей книге «Язык взаимоотношений» супруги Алан и Барбара Пиз:

Перейти на страницу:

Все книги серии Без цензуры

Духовные скрепы от курочки Рябы
Духовные скрепы от курочки Рябы

Об ужасном с юмором — вот что можно было бы сказать про эту книгу, которая в неповторимой авторской манере сепарирует дискурс духовных ориентиров человечества — от иредковых форм, сквозь эмбриональную стадию развития, бурный рост к постепенной мучительной деградации. «Невероятно смешная вещь!» — говорят про «Курочку Рябу» одни люди. А другие в гневе плюются, называя автора лютым безбожником, которым он, впрочем, совершенно не является. Просто автору удастся примечать в привычном и знакомом неожиданное и парадоксальное. И этот взгляд, опирающийся на богатейшую фактуру, все переворачивает в глазах читателя! Но переворачивает в правильном направлении — он вдруг понимает: черт возьми, все наконец стало на свои места! Прежние неясности обрели четкость, мучительные вопросы ушли, растворившись в ироничной улыбке понимания, а мрак таинственности рассеялся.

Александр Петрович Никонов

Публицистика / Документальное
Моя АНТИистория русской литературы
Моя АНТИистория русской литературы

Маруся Климова на протяжении многих лет остается одним из символов петербургской богемы. Ее произведения издаются крайне ограниченными тиражами, а имя устойчиво ассоциируется с такими яркими, но маргинальными явлениями современной российской культуры как «Митин журнал» и Новая Академия Тимура Новикова. Автор нескольких прозаических книг, она известна также как блестящая переводчица Луи-Фердинанда Селина, Жана Жене, Пьера Гийота, Моник Виттиг и других французских радикалов. В 2006 году Маруся была удостоена французского Ордена литературы и искусства.«Моя АНТИистория русской литературы» – книга, жанр которой с трудом поддается определению, так как подобных книг в России еще не было. Маруся Климова не просто перечитывает русскую классику, но заново переписывает ее историю. Однако смысл книги не исчерпывается стремлением к тотальной переоценке ценностей – это еще и своеобразная интеллектуальная автобиография автора, в которой факты ее личной жизни переплетаются с судьбами литературных героев и писателей, а жесткие провокационные суждения – с юмором, точностью наблюдений и неподдельной искренностью.

Маруся Климова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Современная проза / Документальное
Растоптанные цветы зла
Растоптанные цветы зла

Маруся Климова – автор нескольких прозаических книг, которые до самого последнего времени издавались крайне ограниченными тиражами и закрепили за ней устойчивую репутацию маргиналки, ницшеанки и декадентки. Редактор контркультурного журнала «Дантес». Президент Российского Общества Друзей Л.-Ф. Селина. Широко известны ее переводы французских радикалов: Луи-Фердинанда Селина, Жана Жене, Моник Виттиг, Пьера Гийота и других. В 2006-м году Маруся Климова была удостоена французского Ордена литературы и искусства.«Моя теория литературы» по форме и по содержанию продолжает «Мою историю русской литературы», которая вызвала настоящую бурю в читательской среде. В своей новой книге Маруся Климова окончательно разрушает границы, отделяющие литературоведение от художественного творчества, и бросает вызов общепринятым представлениям об искусстве и жизни.

Маруся Климова

Публицистика / Языкознание / Образование и наука / Документальное
Чем женщина отличается от человека
Чем женщина отличается от человека

Я – враг народа.Не всего, правда, а примерно половины. Точнее, 53-х процентов – столько в народе женщин.О том, что я враг женского народа, я узнал совершенно случайно – наткнулся в интернете на статью одной возмущенной феминистки. Эта дама (кандидат филологических наук, между прочим) написала большой трактат об ужасном вербальном угнетении нами, проклятыми мужчинами, их – нежных, хрупких теток. Мы угнетаем их, помимо всего прочего, еще и посредством средств массовой информации…«Никонов говорит с женщинами языком вражды. Разжигает… Является типичным примером… Обзывается… Надсмехается… Демонизирует женщин… Обвиняет феминизм в том, что тот "покушается на почти подсознательную протипическую систему ценностей…"»Да, вот такой я страшный! Вот такой я ужасный враг феминизма на Земле!

Александр Петрович Никонов

Публицистика / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное