— Я не озабочена клятвами, ведь знаю, что Перси никогда не попытается прикоснуться к охотницам, — сузила глаза Артемида. — Черт, он вообще не коснется ни одной женщины, после того, что эта чертова дочь Афины сделала с ним. Знаешь, что она сделала, Фиби? До битвы на Манхэттене он убила его мать и отчима. Оставив записку, в которой сказано, что его родители погибли из-за того, что Перси был слишком глуп, чтобы думать, что она любит его. Так что ты думаешь, он винит себя? Он спрятался на пять лет, пытаясь победить горе, что они умерли, и Зоя в том числе. Перси винит себя даже больше, чем обвиняет ее. Так что, когда ты наговорила ему о Зое, ты вырвала еще один кусочек из его сердца.
Артемида заметила, что Фиби нервно покусывает нижнюю губу, и решила закончить тираду.
— Зоя умерла, потому что Мойры решили, что пришло ее время. Она знала, что погибнет, но вела себя мужественно. Ты опозорила ее жертву, говоря, что Перси убил ее. Он помог ей. Он был первым человеком, который когда-либо оказывал ей поддержку в жизни. Если бы до нее дошли твои слова, удар молнии было бы не самое худшее. Я знаю, что ты скучаешь по Зое. Я тоже. Но она умерла смертью истинной героини. Не пытайся обвинить кого-то в ее смерти.
Артемида вздохнула и уселась на кровать рядом с Фиби. Она обняла свою преданную охотницу. Фиби напряглась на секунду, прежде чем плотно ответила на объятия.
— Я имею в виду то, что я сказала, ты, как дочь мне. Я бы никогда не заставила тебя покинуть охоту, но ты должна исправить свою ошибку. Перси-брат Талии. Он дал ей шанс присоединиться к охоте, принимая на себя ответственность пророчества. Я знаю, что он парень, но он другой. Почти все охотницы обожают его. Он один из моих друзей, и я хочу, чтобы ты поговорила с ним, — тихо, но строго закончила Артемида.
— Я знаю, ты права, — кивнула Фиби. — Мне просто было нужно обвинить кого-то в смерти Зои. Это было не справедливо с моей стороны. Я извинюсь, когда он еще раз остановится здесь.
— Это хорошо, потому что он будет тут меньше чем через час. Мой отец поручил нам найти Геру.
— Гера пропала? — расширились глаза Фиби.
Артемида кивнула и рассказала все о войне с гигантами и Геей, а также аферой между лагерями. Охотница была в шоке от новостей, но согласилась, что Перси будет полезен в этом деле.
— Останься в лазарете, пока я разъясню ситуацию остальным. А когда прибудет Перси, я пошлю его поговорить с тобой. Если вы помиритесь, тебе будет легче заслужить прощение у Талии, — добавила Артемида. Фиби кивнула, но она немного опасалась разговором с Перси в одиночку. Она знала, что это неправда, но детям Ареса извиняться не так легко.
Казалось, прошла вечность, когда в палатку, наконец, вошел Персей Джексон. Фиби была удивлена, не заметив на его лице никакого гнева или обиды.
— Артемида сказала, что ты хотела поговорить со мной? — спросил он.
— Да, о том, что произошло вчера… Я, — начала Фиби, но Перси прервал ее.
— Ты все еще сердишься на меня? — спокойно поинтересовался он. Фиби покачала головой.
— Является ли проблемой для тебя, если я проведу с охотницами некоторое время? Она снова качнула головой.
— Тогда, все круто, — улыбнулся Перси. — Я понимаю, чья ты дочь. Пока между нами нет плохой крови, все прощено до следующей вражды, — произнес он и протянул охотнице руку. Глаза ее расширились, прежде чем она улыбнулась и пожала ему протянутую руку.
— Спасибо, Джексон.
— Предлагаю сделку, — ухмыльнулся Перси, и поднял Фиби с постели, — Я знаю, что Талия не любит сердиться на одну из своих лучших подруг.
Перси и Фиби вышли из палатки и направились в столовую, где они были встречены большими глазами всех охотниц, которые наблюдали, как Перси и Фиби разговаривали и смеялись вместе.
Артемида улыбнулась. Перси действительно нечто особенное. Подумала она и сразу прокляла себя за такие мысли. Она стала все больше и больше сближаться с Перси за последнюю неделю. Ей просто хотелось находиться рядом с ним. Нужно отстраниться от него. Она понимала, что испытывала то чувство, от которого отреклась.
Перси сел за стол охотниц, и сразу был встречен чрезмерно возбужденной дочкой Афины. Хлоя, видимо, отказалась от своего собственного места, выбрав круг Перси, чтобы поесть с ним. После обеда Артемида встала и обратилась к своим охотницам.
— Девочки, сегодня мы начинаем поиск Геры. Как я уже говорила ранее, она была захвачена, и Персея назначили искать ее вместе с нами.
— Неужели мы просто не можем оставить ее? — полушутя спросила Талия.
— Нет, мы не оставим мою мать в руках Геи, — зарычал Перси. Талия повернулась к нему с широко раскрытыми глазами от удивления.
— Что ты только что сказал, Перси?
— Гера приняла меня пару лет назад, — вздохнул он. — И прежде чем так резко судить ее, подумай, ведь она тот, кто послала Нико и меня, спасти твою сестру, — указал на Лили Перси.
— Что? Гера ненавидит детей Зевса, — в неверии сказала Талия.