Читаем Чемпионка Слизерина (СИ) полностью

В начале мая разведка донесла: дама осталась у Снейпа на всю ночь. Это внушало определенный оптимизм, но мы-то знали, что личная лаборатория профессора имела вход через его приватные покои. Я нагло использовала личные связи и получила чудесные сведения: домовик профессора ничего не подтвердил, но показал две женские шпильки, найденные в постели декана. Слизеринцы потихоньку начали прикидывать, что подарить чете зельеваров на свадьбу. Чистая голова любимого профессора и его милая улыбка по утрам в Большом Зале настроила нас на романтический лад. Улыбка Снейпа пугала гриффиндорцев, а наши сердца пели. И хотя он так же орал на криворуких бездельников, но в его позе больше не ощущалось надрыва, и ежемесячные собрания проходили не так мрачно, как раньше. Драко даже заявил, что раньше Снейп нас натаскивал, чтобы на будущих заседаниях УПСов не опозорились, а теперь расслабился и прекратил муштру.



      СОВы оказались не такими уж страшными, как нам живописали. Экзамен по трансфигурации у меня принимала сухонькая старушка, оказавшаяся автором моего любимейшего учебника «Ступенчатая трансфигурация». Мне выпало превращение объектов в другие живые объекты, тут уж я развернулась вовсю. Палочка счастливо вибрировала у меня в руках и периодически выбрасывала желтые искры в знак признательности, а я творила и превращала. Бабулька от счастья чуть со стула не свалилась, а потом решительно поднялась и принялась творить со мной. Каких бабочек мы создавали, каких экзотических птиц делали из простых куриц и лягушек, любо-дорого глядеть! Мы так увлеклись, что пришлось вмешаться директору и очистить экзаменационную комнату от последствий наших превращений. Когда он отменил наши заклинания, то выяснилось, что случайно мы превратили в лягушку одного из ушлых первокурсников. Мальчишка пробрался в экзаменационную комнату и спрятался, чтобы посмотреть, что же происходит на выпускных экзаменах. Мы не обратили на него внимания и случайно трансфигурировали его в симпатичного лягушонка. Он жалобно квакал еще часа два, но мадам Помфри привела его в порядок. Я получила высший балл и удостоилась экземпляра учебника с дарственной надписью. Остальные экзамены оказались не такими интересными, но на душевном подъеме я даже не заметила, как все сдала.



      Тщательно собрала все вещи, последний раз обвела глазами родную спальню и решительно вышла за дверь. Я никому не говорила, что не собираюсь возвращаться в следующем году, но Милли о чем-то таком догадывалась и взяла с меня страшную клятву, что я обязуюсь писать часто-часто и никогда не забывать о нашей дружбе. Мы даже немного всплакнули в купе, но пришли Нотт с Забини и отвлекли нас рассуждениями на тему о вероятной помолвке декана. Через час в купе заглянула Луна, я ушла к ней пить чай, да так осталась с ней и Гарри до конца поездки.



      Дед Микки ждал меня на перроне, я ужасно соскучилась и бросилась ему на шею. Гарри, по предварительной договоренности, мрачно пошел к выходу на обычную часть вокзала. Луна, наплевав на все условности, шла вместе с ним. Отец забрал ее уже за колоннами. Мы с дедушкой снова добрались до машины Дурсля кружными путями и устроились на заднем сидении. К моей радости, мистер Дурсль со всеми весело поздоровался и даже спросил, как добрались. Оказывается, Гарри распорядился и вложил деньги в фирму мистера Дурсля по производству дрелей. Теперь мы считались милыми эксцентричными родственниками, нам даже достался фирменный клюквенный пирог от миссис Дурсль. Гарри заверил, что он очень вкусный. Мы расстались недалеко от Лондона, на полдороге к городку Литтл Уингинг.


Дед моментально вызвал нашего домовика, он забрал вещи, а мы аппарировали домой. Дома было прохладно и пусто. Как выяснилось, это был не конечный пункт нашего путешествия. Дед с удовольствием скушал с нами обалденный пирог миссис Дурсль, даже домовику досталось немного, а потом торжественно заявил:


— Прощай, Англия! Мы отправляемся в большое путешествие, — и протянул нам красивые вычурные кулоны. — Надевайте, наш вылет через три часа.


Мы хором поинтересовались:


— Что это?


Дед подмигнул и рассмеялся:


— Наш золотой парашют, как говорят магглы. Сириус ждет нас на нашей фазенде в Мексике. Вам там понравится, обещаю.


Примечание к части Надеюсь на ПБ.

Глава 16



      Перелет оказался долгим, если бы не дядина предусмотрительность, мы бы очень устали. Он влил в нас кучу зелий, благодаря чему мы были бодры и веселы всю дорогу и самозабвенно резались в карты. Сначала порт-ключ в Париж, потом трансатлантический перелет в Мехико, а оттуда снова порт-ключ в поместье. Зато кулоны с чарами изменения внешности сработали отлично, моложавый отец с двумя взрослыми сыновьями не вызвал подозрения ни у кого. Когда мы добрались до города Оахака, то были счастливы. Напряжение отпустило, мы поняли, что вырвались.



      Сириус ждал нас в доме, богато украшенном цветами и британскими флагами. Даже гриффиндорский флаг болтался где-то на периферии. Он выбежал и начал подпрыгивать от радости, попытался обнять сразу обоих и возбужденно приветствовал:



Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная зарубежная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее
Чемпион
Чемпион

Гонг. Бой. Летящее колено и аля-улю. Нелепая смерть на ринге в шаге от подписания в лучшую бойцовскую лигу мира. Тяжеловес с рекордом «17-0» попадает в тело школьника-толстяка — Сашки Пельмененко по прозвищу Пельмень. Идет 1991 год, лето. Пельменя ставят на бабки и поколачивают, девки не дают и смеются, а дома заливает сливу батя алкаш и ходит сексапильная старшая сестренка. Единственный, кто верит в Пельменя и видит в нем нормального пацана — соседский пацанёнок-инвалид Сёма. Да ботанша-одноклассница — она в Пельменя тайно влюблена. Как тут опустить руки с такой поддержкой? Тяжелые тренировки, спарринги, разборки с пацанами и борьба с вредными привычками. Путь чемпиона начинается заново…

Nooby , Аристарх Риддер , Бердибек Ыдырысович Сокпакбаев , Дмитрий А. Ермаков , Сергей Майоров

Фантастика / Прочее / Научная Фантастика / Попаданцы / Современная проза