Я молчала, оглушенная страшными новостями. В тишине раздался голос Гарри:
— А теперь какова вероятность, что я выживу? Если за меня примет смерть посторонний человек? Это тоже несправедливо.
Дед пожал плечами:
— Процентов девяносто, Гарри. Ты выживешь, потому что мы сделали для этого невозможное. Все семь крестражей уничтожены, ритуал для изгнания последнего найден, благородный человек, которого и так невозможно спасти, согласен обменять свою жизнь на твою.
Сириус шагнул в комнату со словами:
— Ты просто обязан выжить, несносный ты мальчишка. Ты должен прожить длинную спокойную жизнь, видит Мерлин, ты ее заслужил. Ты женишься, заведешь толпу детишек Поттеров, найдешь любимое дело, и сдохнешь лет в триста во сне. Ты понял меня, сопляк?
Братец нахохлился и упрямо мотнул головой:
— Разве можно добровольно пожертвовать собой? Вдруг его можно вылечить?
Химена скрестила руки на груди:
— Я бы отдала что угодно, мучачо, чтобы вылечить любимого брата своего мужа. Нет, это невозможно. Он умирает, и держится еще лишь усилием воли. Ради тебя. Ты примешь эту жертву, потому что это дар от всей души. Родольфус поставил единственное условие. Ты расскажешь о его жертве своему другу, Невиллу Лонгботтому. И попросишь прощения от имени Родольфуса. Ты понял?
Дед задумчиво поинтересовался:
— Гарри, если бы вокруг умирали друзья, а ты узнал, что от твоей жертвы война прекратится. Ты бы согласился?
Тогда брат обвел собравшихся заплаканными глазами:
— Да. Я бы согласился. Одна жизнь за многих — это честный обмен.
Сириус молча обнял крестника.
— Дети не должны добровольно лишать себя жизни, сынок. Но теперь ты понимаешь. Родольфус решил сам. Я тоже готов отдать за тебя жизнь, Сохатик.
Гарри тихонько ответил:
— Сири, просто будь рядом. Я не могу тебя потерять. Ты мне нужен.
Этот день прошел скомкано. Я читала, много спала и бесцельно болталась по дому. Только вечером Барти вытащил меня погулять по городу. Городок мне понравился. Мощеные камнем тротуары, старинные дома, красивые церкви с бьющими каждый час колоколами, буйная тропическая зелень, все притягивало взгляд. Незнакомые люди кивали и улыбались мне на улице, я улыбалась в ответ. Следующие три недели оказались очень насыщенными. Не зря Мексику называют «Колыбелью цивилизации». Мы побывали на белоснежных пляжах, в тропических рощах, под крики разноцветных попугаев рассматривали древние иероглифы на стенах древних сооружений, танцевали на дискотеках Акапулько, покупали сомбреро и пончо. Моим любимым прогулочным местом стал рынок Хуарес в Оахаке. Я влюбилась в сумки, сумочки, кошельки и рюкзаки из причудливо украшенной ткани. Накупила сувениров для всех подружек, не забыла Гермиону и Луну, а себе выбрала целых три забавных рюкзака. Мужчин осчастливила плетеными ремешками и шляпами, всем понравилось.
Химена уговорила меня примерить платье в местном антураже, и мой Барти сразу накупил их целую дюжину. Честно признать, мне очень пошел этот стиль. Мы побывали в Мехико, там зашли в музей художницы Фриды Кало, оказалось, она обожала подобные одеяния. Платья совершенно роскошные, особенно мне шло черное атласное платье, расшитое розовыми цветами. Широкие украшенные вышивкой юбки с обязательной кромкой кружев по подолу совершенно покорили мое сердце.
Что-то злое внутри меня шептало, что «сиротка самоутверждается», но я наплевала на внутренний голос и наслаждалась роскошными нарядами. Жаль, что бал в Хогвартсе уже прошел. Я бы произвела там фурор в одном из этих чудесных платьев. Стоило мне об этом обмолвиться, как мужчины устроили вечер-прием в нашем доме, я танцевала с Барти, одетым, как принц из сказки и чувствовала себя совершенно счастливой. А еще к нам приехала Луна. Да-да, подруга братца прибыла со своим чудаковатым родителем. Он рассеянно дал Непреложный Обет и резво смылся куда-то в тропики, искать неведомых зверушек. К счастью, с ним отправили двух меланхоличных надежных телохранителей и местного проводника, так что мы были спокойны за его безопасность. Луна накупила невероятное количество украшений из бисера и выглядела очень мило. Плетеные коробочки всевозможных форм и размеров заняли все углы моей новой комнаты, я складывала в них кукол ручной работы, купленных там же. Да, признаюсь, мы с Луной с упоением играли в кукол. Они были такими яркими, веселыми, мы часами подбирали им прически и украшения. Думаю, мы обеспечили неплохую прибыль местным торговцам. Кукломания захватила даже Химену, мужчины только хмыкали и улыбались.
Гарри начал собирать личную коллекцию «алебрихе», расписных деревянных фигурок. У него скопился порядочный запас собачек разного цвета и вида. Он даже договорился с торговцем и купил специально разукрашенного в оттенки рыжего цвета небольшую фигурку гордого льва. Братец объяснил: «Это для Рона, ему понравится». Для Невилла мы купили фигурку жабы, похожую на Трэвера.