Читаем Череп в небесах полностью

– Командование предупреждает, что нам осталось меньше трёх часов до возможной атаки. Мы будем действовать, как действовали под Пенемюнде, с учётом... наших новых возможностей. В инструктаже вы не нуждаетесь. Прошу как можно тщательнее разъяснить рядовому составу их задачи. У нас осталось не так много ветеранов боёв на Иволге. Организация обороны следующая...

Валленштейн перечислял подразделения, имена командиров, обороняемые участки, а я застыл, оцепенев, всеми чувствами потянувшись туда, в небо над нашим знаменитым океаном – где неспешно и торжественно плыли «матки». Доселе они предпочитали передвигаться скрытно, по морскому дну, а сейчас, видать, у Дарианы Дарк истекло время.

Неужели «матки» не уничтожимы даже ядерными зарядами? Неужели их нельзя сшибить с небес зенитными ракетами дальнего действия, несущими соответствующие боеголовки? Почему опять должна гибнуть пехота? Империя уже потеряла Омегу-восемь и Иволгу. Тогда тоже не рискнули пустить в ход атомное оружие, а потом было уже поздно. Конечно, ничто не могло помешать превратить эти планеты в сплошные радиоактивные пустыни, покрытые глянцевым, спёкшимся от страшного жара песком, но Империя по непонятным мне причинам мешкала, точно и впрямь надеясь на «управляемость» этого вторжения и что в один прекрасный день всю эту завидную недвижимость удастся вернуть. Тогда-то, конечно, расшвыриваться боеголовками на сотни мегатонн не рекомендовалось.

...Молчаливые офицеры быстро расходились. Я сообразил, что по-прежнему стою, – моё подсознание, как оказалось, чётко выполнило команду «Лейтенанту Фатееву остаться!».

– Руслан, – Валленштейн сделал мне знак приблизиться, включая наладонник. – У меня кроме большой и плохой новости есть одна хорошая, хоть и маленькая. Кажется, мы таки нашли Дариану.

«В который уже раз...» – невольно подумал я. Это казалось навязчивой идеей – я гонялся за ней с упорством маньяка, дважды держал её жизнь в своих руках и дважды упускал, хотя упускать не имел никакого права. Ну вот он, третий шанс. Как сказали бы в романах – последний.

– Она не покидала окрестностей Нового Севастополя. Но... есть ещё кое-что, требуемое быть тебе сообщённым, – Валленштейн перешёл на русский, от волнения вдруг начав коверкать фразу. – Над Новый Севастополь Туча. Есть вероятность, что она не будет атаковать город. Вполне возможно, что она, напротив, охраняет подступы. Поведение её значительно усложнилось.

– В Новом Севастополе, думаю, сейчас собраны все поселенцы... – сам не знаю, как удалось вытолкнуть эти слова из перехваченного судорогой горла. – А всех остальных...

Ног под собой я не чувствовал. Из ведущей в тёмное нутро трейлера двери высунулась озабоченная Гилви.

– Я отправил срочный запрос командованию на проведение штурм-рейда. Я... предоставил данные, что Дариана может быть нечеловеком. Это произвело впечатление. Я считаю, ты должен возглавить этот рейд, Руслан. У нас очень мало времени, тебе надо собрать команду. Не больше двух дюжин, «чёрный коршун» больше не поднимет. Ему до Нового Севастополя отсюда пять часов лёта. Мы... постараемся сдержать «маток» здесь.

– Герр оберст-лейтенант, не забудьте о населении Приволья. И... о его защитниках.

Валленштейн сердито сжал губы.

– Я всё помню, лейтенант, не надо напоминать мне о моих обязанностях офицера Империи по защите её подданных, даже если эти подданные оказались вовлечены в вооружённое сопротивление нашим войскам. Не мешкай, Руслан, через пятнадцать минут я жду тебя здесь с группой. «Коршун» прибудет через час. Вы успеете взлететь до того, как здесь развернётся Туча. Оперативные материалы для тебя уже готовятся. Получишь их, как я сказал, через четверть часа.

– С вашего разрешения, герр оберст-лейтенант, я взял бы людей из моего старого взвода.

– На твоё усмотрение. Исполняй!

...Мне хватило двадцати минут, чтобы вернуться с двумя десятками солдат. Конечно, всех «стариков» я взять не мог, да их уже и не осталось столько. Назариан со всем вторым отделением моего взвода погиб на Иволге, когда «Танненберг» угодил в волчьи ямы. Поэтому пришлось брать тех, на кого указывали проверенные кадры, такие, как Микки или Глинка.

Микки, Глинка, Гюнтер, Торвальд, Петер, Сурендра, Джонамани, Мумба. Раздвакряка я брать не стал. Нет, не с его невезучестью. Остальные – новые. Но за них ручались «старики»; большинство новичков, к моему изумлению, оказались крепкими и высокими парнями «стержневой нации». Я бросил быстрый взгляд на финна.

– Патриотический призыв, лейтенант, – вполголоса отозвался Микки. – Все из Внутренних Миров, кровь с молоком, йомть. Но ребята бравые. На Каппе их всех к нам пригнали. Сказали, что отбирали для пополнения «Танненберга» по конкурсу из других частей. Из обычной пехоты есть, танкисты, десант тоже...

Я кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика