- Значит, магический кристалл - простая выдумка? - разочаровался Донателло.
- Я же сказал, что не совсем, - ответил учитель Сплинтер. - Этот магический кристалл ценен уже сам по себе, как предмет этнографии и археологии. Другое дело, как он попал в руки к людям.
- Но вы же сказали, что об этом легенда ничего не говорит, - напомнила Эйприл.
- Первозданная, первоначальная легенда, - пояснил учитель Сплинтер. - Но есть сведения, которые появились в более позднее время. Это уже не легенда, а, если хотите, местные предания.
- И о чем же они говорят? - спросил Донателло.
- Они говорят о том, что Лиангомбе не нашел себе преемника на земле, - начал новый рассказ учитель Сплинтер. - Но в последний момент, как это изложено и в фильме Эйприл, Лиангомбе надо было сразиться со своим заклятым врагом Нирангонго. Нирангонго струсил и не явился на поединок. Тогда с помощью Имана Лиангомбе огненным мечом отвел воду от земли своего врага и горящими углями поджег его жилище - вулкан. То, о чем говорила в своем фильме Эйприл, - что Лиангомбе низверг своего противника в вулкан и забросал головешками, - только лишь один из вариантов мифа.
Поединок должен был состояться под деревом мука, из-за чего, кстати, ветка этого дерева считается сакральной принадлежностью священного ритуала. Лиангомбе пришел под дерево первым и стал ждать. В ожидании противника он размышлял и подумал, что если он погибнет, то магический кристалл - символ верховной власти - достанется Нирангонго незаслуженно. Поэтому решил спрятать «Слезу Имана» в надежное место. И поскольку ничего лучшего не придумал, то забросил его в озеро Киву. Оно и сейчас находится на том самом месте, на границе между Заиром и Руандой. Враг не явился, но Лиангомбе не стал доставать камень из воды - решил, что пусть он останется на дне озера. Предание даже говорит, что после этого вода в Киву стала намного чище и прозрачнее.
- Странно пожал плечами Микеланджело. - Тогда почему африканец представился при встрече с нами как Лиангомбе?
- Это тоже своеобразное продолжение легенды, - ответил учитель Сплинтер. - Дело в том, что большая половина населения Межозерья до сих пор придерживается традиций и верований своих предков. Поэтому для любого из них взглянуть, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к священным предметам, означает прикоснуться к самому божеству, быть им отмеченным. Они становятся сопричастными его делам и мыслям.
- Вроде как другом стать? - спросил Донателло.
- Даже больше, - ответил учитель Сплинтер. - Если быть точным то при взгляде или прикосновении к священному предмету человек на некоторое время сам становиться этим божеством. Он так же карает и милует, как если бы это был сам Лиангомбе.
- Да, вы правы, учитель Сплинтер, - вдруг заговорил Рафаэль. - Ночью, когда я следил за африканцем и его компаньонами, я был поражен, что африканец, взяв в руки магический кристалл, вел себя так, словно он один в этом мире имеет право даровать жизнь или лишить ее.
- Это своеобразный экстаз, который достигается в результате церемонии, заснятой Эйприл, - согласился учитель Сплинтер. - Доведенный до такого состояния человек способен выполнить любое приказание, если получит его из уст того, кто изображает божество.
- То есть, африканца Мбонго, - сделал вывод Донателло.
- Африканца Мбонго или любого другого, кто будет обладать сакральными предметами, - пояснил учитель Сплинтер.
- Значит, он становится властителем их душ?
- Похоже, что так, - сказал учитель Сплинтер.
- А вы знаете, - вспомнил Леонардо. - Я смотрел как-то по телевизору передачу, рассказывающую о верованиях разных народов. Так вот, там говорили, что однажды один охотник возвратился с охоты. Была сильная жара, и он увидел сосуд с водой. Чтобы утолить жажду, он сделал из этого сосуда несколько глотков.
- Ну и что? - не понял Донателло.
- Не перебивай, - сказал Леонардо. - Лучше дослушай до конца. Так вот, он сделал несколько глотков, а на следующий день узнал, что отпил из сосуда, принадлежащего вождю. Представляете, он так расстроился, что слег с жаром и через несколько дней умер.
- Ты, наверное, сам придумал эту историю? - не поверил Донателло.
- Нет, Донателло, - возразила Эйприл. - Это истинная правда. Да и учитель Сплинтер скажет тебе, что в их обычаях нет ничего удивительного. Для них самих, конечно.
- Я скажу даже больше, - подхватил учитель Сплинтер. - Во всех подобных верованиях и представлениях есть что-то схожее и с искусством ниндзя.
- С искусством ниндзя? - в один голос спросили черепашки.
- А вы не задумывались над этим?
- Но учитель, - развел лапами Леонардо, - что общего может быть с искусством ниндзя и этими дикими оргиями, которые, как выясняется, часто бывают замешаны на крови невинных жертв?
- И между тем, сходство существует, - повторил учитель Сплинтер. - Оно заключается в самом существенном: механизме закрытых клановых церемоний и ритуалов.
- Надеюсь, нам-то такие тонкости знать незачем? - спросил Микеланджело.