Читаем Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл полностью

-   Не беспокойтесь, - сказал мистер Кроуз. - Вы необыкновенная девушка, и с вами можно показаться в любом месте.

  Эйприл благодарно посмотрела на Кроуза. Он все больше нравился ей. С ним таким тактичным и преду­смотрительным было легко. Она даже не ощущала той пропасти, которая разделяла обычную тележурналисту и знаменитого миллионера.

-   Спасибо за комплимент, - сказала Эйприл. - Но мне не хотелось бы недостойно выглядеть рядом с вами.

  Кроуз рассмеялся. Потом, резко оборвав смех, произ­нес:

-   Не волнуйтесь, я знаю одно укромное местечко, где на нас не станут пялить глаза. Думаю, что оно вам тоже понравится.

  Эйприл пожала плечами. Ей ничего не оставалось делать, как принять приглашение мистера Кроуза. Тот проводил ее до лимузина, открыл дверцу.

  Всю дорогу они молчали. Эйприл теребила в руках изящный букетик, подаренный Кроузом, и думала об этом удивительном человеке. Он был похож на волшеб­ника из сказки - так тонко улавливал все ее желания. Она не понимала сейчас, почему Кроуз так не понравился черепашкам ниндзя. Немного подумав, решила, что те просто не знали его достаточно хорошо, чтобы оценить его по достоинству.

  Мистер Кроуз в это время тайком наблюдал за девуш­кой. Он не сомневался, что та попалась в сети его чар. Оставалось совсем немного, и эта тележурналистка, одна из самых известных в своем кругу, выполнит любое его желание. Даже сама станет предлагать свои услуги.

  Лимузин сбавил скорость, а вскоре и совсем остано­вился.

-   Вот мы и приехали, - сказал Кроуз.

  Он помог Эйприл выйти из машины. Та сразу узнала, куда ее привел мистер Кроуз. Это был маленький уютный африканский ресторанчик, открывшийся совсем не­давно. Она удивилась: в ее жизни начиналась полоса сов­падений. Совсем недавно она рассказывала черепашкам ниндзя о предстоящей поездке в Африку, и вот этот уди­вительный человек приглашает ее именно в этот ресто­ран. Если бы Эйприл не была так очарована Кроузом, совпадение бы ее насторожило, но сейчас она не заметила ничего подозрительного.

  Как только Кроуз и его спутница переступили порог заведения, их сразу же окружили чернокожие официан­ты. Они узнали известного миллионера. Такими клиента­ми нужно дорожить. Эйприл была счастлива. Еще никогда в жизни ей не приходилось ощущать на себе столько внимания. Сидела за столиком, слушала ритмичную аф­риканскую музыку, и постепенно это веселье стало овладевать ей. Она напевала мелодию про себя и улыбалась.

-   Вижу, вам понравилось это место, - сказал Кроуз.

-   Да, тут просто замечательно! - воскликнула Эйприл. - мне еще никогда не было так легко.

  Мистер Кроуз тихонько засмеялся. Украдкой посмотрел на часы. Прошло всего двадцать минут с момента их встречи, а он уже изрядно преуспел, вскружил, можно сказать, голову этой тележурналистке. Наступал момент, когда предстояло назвать причину их свидания.

-   Я внимательно слежу за вашими успехами на телевидении, - начал Кроуз.

-   Как?! - Эйприл не поверила своим ушам. Неужели ее скромная персона смогла заинтересовать такого известного человека?

-   Да, слежу, - продолжал собеседник. - И пришел к выводу, что вы - самая лучшая журналистка в городе, а может быть, и во всей стране.

  Это была откровенная лесть. Эйприл почувствова­ла фальшь, но ей все равно было приятно.

-   Особенно мне понравился ваш последний репортаж, - продолжал Кроуз. Он незаметно шел к своей цели.

-   Поэтому вы и привели меня в этот африканский ресторан? - улыбнулась Эйприл.

-   Не совсем так.

  Чернокожий официант нес на подносе к их столику какое-то дымящееся блюдо. Он услужливо поклонился и принялся раскладывать пищу по тарелкам. Затем налил в бокалы вина и бесшумно удалился.

-   Выглядит прилично, - произнесла Эйприл, вдыхая ароматы африканской кухни.

-   А на вкус и того лучше, - подхватил Кроуз.

-   Верю на слово, - сказала Эйприл. - Говорите, вы уже бывали здесь?

-   Нет, - отрицательно повел головой Кроуз. - Про­сто я могу представить себе вкус по запахам.

-   Поразительно!

-   Это блюдо приготовлено из овощей с добавками различных специй и пряностей, - добавил он.

  Эйприл была поражена. Ее собеседник действительно был по-своему уникален.

-   Ничего удивительного, - произнесла она вслух. - То, чем вы занимаетесь, также требует обширных познаний. Согласитесь, что у вас несколько странное хобби.

-   Какое хобби? - притворился Кроуз.

-   Я говорю о вашей коллекции камней, - уточнила Эйприл. Лицо у Кроуза вытянулось. Он заговорил серь­езно:

-   Это не простое увлечение. Это вся моя жизнь.

-   Извините, я не хотела вас обидеть, - поспешила исправиться Эйприл.

-   Ничего, - ответил мистер Кроуз. Он снова улыбнулся. - Но почему же вы не притрагиваетесь к пище?

-   И правда! - Эйприл поднесла ко рту ароматный кусочек. - Чудесно! Ничего подобного я никогда не пробовала.

-   Приятно иметь дело с человеком, который знает толк в еде, - сказал мистер Кроуз.

  Эйприл рассмеялась. Некоторое время за столиком царило молчание.

-   И все-таки я хотела бы взять у вас интервью о заня­тии, которое мы назвали главным делом вашей жизни, - сказала Эйприл, поднимая бокал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Нон Лон Дон
Нон Лон Дон

Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Чайна Мьевилль

Фантастика для детей