За стеной было отчетливо слышно переливание воды, которое окончилось шипящим звуком, словно кто-то отдувался.
Друзья бросились в соседнюю комнату, где находилась ванна с мумией.
Доктор Адамс так торопился, что сбил с тумбочки стеклянную колбу. Та разбилась и залила пол чем-то жидким. Остановившись около ванны с мумией, Адамс несколько секунд молча наблюдал.
Видно было неописуемое удивление на лице профессора Брэдли. Ученый замер и напряженно вслушивался в шипящие, хрипящие и хлюпающие звуки, несшиеся из ванны.
- Ну что? - только и смог выдавить из себя Джоан Брэдли, подняв глаза на доктора Адамса.
Тот истерично рассмеялся. Профессор нагнулся над мумией.
- Тише, Дэвид, - еле слышно сказал своему другу.
Доктор Адамс повернулся к аппарату, регулирующему давление в приборах, потом наклонился к подогревателю. И в лаборатории сразу наступила тишина.
- Ну вот и все, - спокойно произнес доктор Адамс.
- Это ничего, - сразу же откликнулся профессор Брэдли, должно быть по-своему понявший слова Адамса. - Ничего, я все слышал и понял!
Доктор Адамс хотел ответить, но в этот момент послышалось тяжелое дыхание в темноте коридора.
Через секунду на пороге стоял Рафаэль, с широко открытыми глазами.
- Я и не думал, профессор, что вы умеете так быстро бегать!
К Рафаэлю подбежал взволнованный профессор Брэдли. Он тянул его за рукав и кричал прямо в лицо:
- Ты знаешь, что сказал Мересу?
- А разве Мересу что-то сказал?
- Ну да, только что.
Рафаэль глянул на доктора Адамса в надежде, что тот подтвердит слова профессора. Доктор Адамс молчал, приглаживая волосы.
- Он произнес свои последние слова, те последние слова, которых не хватало в папирусе!
- Не может быть, - Рафаэль не сразу понял услышанное.
- Подумать только, какая удача!
Профессор Брэдли выхватил блокнот и, облокотившись на подоконник, принялся что-то записывать.
- Значит, вы все-таки будете оживлять мумию? - спросил Рафаэль у доктора Адамса скорее встревоженным, чем удивленным голосом.
- Нет, Рафаэль, это невозможно!
- Но ведь профессор говорил? - и Рафаэль издали посмотрел на мумию. Темная фигура в ванне внушала ему страх, и он не решался подойти.
- Он ничего не говорил и не мог сказать. Просто мы оба, я и профессор Брэдли, проспали весь вечер и оставили приборы без присмотра. Они произвели немного шума.
- И только?
- Да конечно!
- Но как же?.. - с недоумением начал Рафаэль, взглянув при этом на профессора.
- А!.. Вы про Джоана? Ну, он, должно быть, услышал в обычном шуме то, что ему очень хотелось услышать.
Профессор Брэдли, закончив писать, радостный и возбужденный, бросился к Рафаэлю, чтобы что-то прочесть ему.
Глава 27. Завершение
На следующий день профессор Брэдли пригласил к себе Эйприл и ее друзей черепашек-ниндзя, чтобы в торжественной обстановке сообщить о результатах исследований.
За обеденным столом было на редкость оживленно. Рафаэль сидел молча. Он так и не сказал ничего своим друзьям, вернувшись поздно вечером домой, хотя те ждали его. Но как не допытывались они, Рафаэль наотрез отказался что-либо рассказывать.
На десерт уже подали сладкий пудинг с клубникой, а профессор Брэдли все еще хранил свою тайну.
- Так мы услышим историю архитектора Мересу? - не выдержала Эйприл.
- Да, - решительно ответил профессор и встал, - думаю, уже можно.
Донателло допил лимонад и отставил стакан в сторону, чтобы случайно не задеть его от какой-нибудь неожиданности.
Микеланджело все еще жевал кусок пудинга, запихивая остаток в рот. На что Леонардо заметил:
- Смотри, не подавись.
Профессор Брэдли взял в руки блокнот.
- Вчера мне удалось услышать последние слова, сказанные перед смертью архитектором Мересу.
- Невероятно, - Эйприл, пораженная, откинулась на спинку стула.
- Так вот почему Рафаэль молчал, - с упреком посмотрел на него Донателло.
А Микеланджело все же поперхнулся и стал громко откашливаться.
- Ну вот, я же говорил, что нельзя жадничать, - захихикал Леонардо.
- Друзья мои, - в голосе профессора Брэдли слышалась какая-то напевность, словно певец готовился к выступлению, - мне очень приятно поделиться с вами этой удачей. Я хочу поблагодарить вас. Наша поездка дала так много результатов.
- Профессор Брэдли, - прервал его Донателло, - я извиняюсь, но, по-моему, ваше вступление затянулось.
- Да-да. «И в последнюю минуту земной жизни дало небо сознание Мересу, и сказал он великому: «Отомсти... убийце, друг и повелитель мой... Coy...» Это было в папирусе, - профессор Брэдли поднял указательный палец кверху, оглядывая присутствующих. - А дальше слова, которые не успел произнести умирающий: «...скажет тебе правду. Да не простят боги верховному жрецу Корту, убийце моему».
На несколько минут в комнате воцарилась тишина.
- Я так и думал, - выпалил Микеланджело.
- Что ты думал? - спросила Эйприл с претензией в голосе и взгляде.
- Ты, насколько помнится, - вмешался Донателло, - говорил, что девушка и убила…
- А теперь говорю, что подозревал…