Читаем Через семь гробов полностью

  Чтобы окончательно добить остатки страха, еще, судя по всему, прячущиеся где-то в глубине души невесты, Роман погнал ее приводить себя в порядок. А когда Хайди освободила умывальник и душевую кабинку, озадачил ее приготовлением завтрака и отправился на водные процедуры сам. Все-таки сон в одежде не способствует поддержанию внешнего вида, достойного цивилизованного человека. Уже закончив с мытьем-бритьем и еще не приступив к завтраку, Корнев обратил внимание на то, что звуки боя заметно удалились и были едва слышны. Что ж, все правильно. Легковооруженные мятежники и регулярная армия - это, знаете ли, величины несопоставимые.

  После завтрака Корнев и Хайди пошли поинтересоваться, не примет ли их консул. Или хотя бы не поделится кто-либо еще последними новостями. Консул их принял, хотя и времени уделил немного. Настолько же довольный, насколько и уставший на вид Фридрих Янсен сообщил, что ночью по местному времени германский флот блокировал планету, на рассвете германская авиация нанесла удар по исходным позициям мятежников, изготовившихся к штурму Хеймарсдалена, затем были высажены десанты. Космопорт взят под контроль, коммуникационный центр тоже, в районе Сканнеборга и долины реки Силли германские войска также успешно громят мятежников.

  Что ж, новости были приятные. Стоило, пожалуй, сходить к Ларсу и поплотнее поинтересоваться его возможностями в ремонте 'Чеглока'. А то с подавлением мятежа и необходимостью восстановления разрушенного у него работы уж точно прибавится, так что надо успеть занять место в очереди поближе к голове. Оставив Хайди дожидаться его в консульстве, Роман отправился в город.

  По улицам уже перемещались смешанные патрули из вооруженных местных и немецких десантников, причем увешанные оружием парни в штурмброне и черно-бело-красными флажками на плечах явно чувствовали себя хозяевами положения. Горожане потихоньку начали выбираться из домов и приветливо махали германцам, по улицам периодически проезжали военные машины с черными крестами на броне, пару раз попадались машины гражданские.

  - Привет, Роман, - Ларс искренне обрадовался гостю. - Ты насчет своего корабля?

  - А ты как догадался? - деланно удивился Корнев, оглядываясь вокруг. Пулеметы с верстаков исчезли, Йоран с Хельгой, приветливо помахав руками, все же не стали отвлекаться от возни с какими-то приборами, назначение которых было Корневу неизвестно. В дальнем конце ангара стоял его гравилет-истребитель.

  - Случайно, - широко улыбнулся Ларс. Проследив направление взгляда Корнева, понимающе хмыкнул. - Жалеешь, что мало полетал?

  - Да есть такое, - не стал кривить душой Корнев. - Не истребитель, конечно, но машинка очень даже хорошая.

  - Бьорн сказал, назад ничего не переделывать. Хочет оставить на память в таком виде. Так что, будешь еще у нас, всегда сможешь полетать. Только стрелять, надеюсь, будет не в кого. Ладно, пойдем, посмотрим, что там с твоей птичкой.

  У 'Чеглока' уже стоял пост из троих германских десантников. Их старший поначалу не хотел пускать Корнева на корабль, но когда Роман назвал себя, сверился с записью в коммуникаторе и тут же, вытянувшись, козырнул:

  - Унтер-фельдфебель Хайе! Выполняю приказ охранять ваш корабль!

  - Вольно, фельдфебель, - Кронев, хоть и был в фуражке гражданского капитана-пилота, тоже подбросил ладонь к козырьку. Да, немецкая предусмотрительность - это что-то! Не только объяснили унтеру, кого пускать на корабль, но еще и снимком снабдили, раз документы не потребовал.

  На 'Чеглоке' Ларс уважительно присвистнул, когда Корнев раскрыл перед ним стандартный набор инструментов. Корнев открыл доступ к антиграву и Йоханссен погрузился в изучение поверждений.

  - Нет, Роман, здесь я тебе не помогу, - с сожалением выдал Ларс результат осмотра. - В космопорту тоже ничего не смогут сделать.

  Ну что ж, нет так нет. Жаль, конечно, теперь предстоит тот еще геморрой. Нет, гильдия не бросит в беде, организует и транспортировку 'Чеглока' на Александрию, и ремонт, но денег это потребует - не то чтобы так уж и много, но все-таки... Опять же, время уйдет на все это. Ну да ладно, заодно и их с Хайди на Александрию доставят.

  На обратном пути Корнев заглянул в русское консульство. Воспользовавшись консульской связью, отправил в гильдию заявку на буксировку и ремонт 'Чеглока', потом поинтересовался последними новостями. Все, в общем, было предсказуемо: укров додавливали, они в большинстве своем сдавались, с остальными разговор был коротким и однозначным. В течение ближайших суток-двух германцы обещали наладить работу космопорта и коммуникационного центра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги