Читаем Через тысячи миль полностью

ㅡ Я скоро, никуда не уходи. Следи за телегой. ㅡ  приказным тоном велел Бертольд и оставил одного Лима.


Лим сидел с накинутым капюшоном и смотрел на мимо  идущих прохожих, каждый встречный одет изысканно и богато, не то, что он. В старом тряпьё и в чужом плаще,  но тут он вспомнил о том самом банковском чеке и уже думал куда потратит их. Может купит те самые закуски на палочке и поделится с Шоном когда вернётся обратно в приют. Или они смогут вместе потратить  деньги, но Лим внезапно вспомнил о плане мести и покачал головой.


«Нет, я не могу тратить деньги налево и направо, иначе не смогу попасть к Верховным Властям», ㅡ думал он про себя.


Отсюда было видно окно продуктового магазина, Лим наблюдал как Бертольд протягивал серебряные монеты из мешка, а продавец вручал в руки корзину со всеми необходимыми продуктами. Через несколько минут Бертольд вышел из магазина с корзиной в руках. Он погрузил её в телегу и привязал лентой, а затем проверил, чтобы она была достаточно надёжно закреплена.


Как и велел Бертольд, Лим никуда не уходил и следил за телегой. Мужчина сел рядом с мальчиком на водительское место и потянул за поводья, лошадь зафыркала направляясь вперёд.

ㅡ Стойте, а мы разве обратно в поместье не поедем? ㅡ  спросил озадаченно Лим и оглянулся назад.


ㅡ Продавец из того магазина сказал, что здесь скоро будет какой-то фестиваль, посмотрим одним глазком и сразу же вернёмся.


ㅡ Но… ㅡ он уставился на работника.


ㅡ До начала ужина успеем. ㅡ ответил Бертольд и продолжил следить за дорогой.

Вдоль дороги стояли другие припаркованные кареты и повозки. Бертольд остановился за очередной каретой и спустился вместе с мальчиком. Рядом стояли местные  мальчишки, и он бросил тем золотую монету.


ㅡ Они присмотрят за телегой и лошадью. Идём.


Лим шёл за мужчиной, здесь оказалось настолько многолюдно, что он слегка растерялся. Здесь было много взрослых и детей. Лим держался за капюшон, чтобы она предательски не сползла.


Улица Шострит ㅡ самая оживлённая улица, но только тогда, когда проводятся фестивали и праздники. В этом месте собираются все городские жители проводя весело время.


Бертольд и Лим прошли сквозь толпы и успели перед началом шоу. Они заняли передние места рядом со сценой. Она словно коробка возвышалась на метр, и позади на фоне как стена стоял деревянный каркас, а по бокам неё шторы. Это была сценка под открытым небом. Жители столпились вокруг деревянной панели и ждали начало шоу.


Лима зажали с двух сторон, но это не мешало наслаждаться на представление. Из шатра показался мужчина в белых колготках и в бриджи, также на нём была надета хлопчатая рубашка и старомодный головной убор. Он держал в руках бумагу и читал эпилог.

Незнакомец в бриджах исчез за шатром, а вместо него  вышла незнакомая девушка. Она оказалась красива и  очаровательна. Молодая девушка была с длинными  волосами, в длинной и тонкой тунике до щиколоток. Брюнетка настолько очаровала всех, что Лим услышал шептания за спиной.


Незнакомая брюнетка ходила по сцене и тяжко  вздыхала, выглядела словно вот-вот заплачет. Из  шатра вышел молодой юноша, в белых чулках и бриджах, в красной рубашке и без головного убора. Он  подошёл к девушке и опустился на одно колено, взяв её  за руки.


ㅡ Ох, Маргарет, как я хочу быть с тобой. Моё сердце  принадлежит лишь тебе. ㅡ ровным голосом заговорил молодой юноша. ㅡ Буду любить тебя всегда, сквозь расстояния и года. Сквозь беспрерывных дел потом ведь я люблю тебя, о мой дивный цветок.

Все замерли в ожидании продолжения. Превосходное актёрское мастерство затронуло зрителей до глубины души. До самого начала окончания представления никто и не намеревался пускать шептания.


Сзади кто-то похлопал Лима по плечу. Он повернулся и сзади оказался Бертольд, он жестом указал назад.


ㅡ Идём, нам нужно возвращаться.


ㅡ На самом интересном. ㅡ буркнул Лим и напоследок обернулся назад, увидев в последний раз лица молодых актёров.


Телега тронулась с места и развернулась, направляясь обратно в поместье. Лим сидел на твёрдом сидении.


ㅡ А мы сможем вновь увидеть представление? ㅡ  жалобно протянул он.


ㅡ К сожалению нет.


Обратно по дороге Лим снова видел озеро и прежние деревья. Подъезжая к поместью, Бертольд вручил в руки корзину продуктов.


ㅡ Ты пока отнеси внутрь, а я оттащу телегу обратно.


Лим кивнул и понёс корзину в руках, поднявшись по ступенькам он постучал в дверь, где ему открыла молодая служанка. Она взяла в руки продукты и мягко поблагодарила, затем закрыла дверь перед его носом.


ㅡ Не за что. ㅡ процедил он


Он вернулся к сараю и лёг на стог сена. К нему подошёл Бертольд и вручил миску с фруктами.


ㅡ Сегодня хорошо потрудился.


ㅡ Спасибо. ㅡ он взял в руки миску и съел дольку очищенного от кожуры апельсин.


Из поместья вышел хозяин этого дома, со шляпой в руках и в кафтане из меха, в том же виде когда приехал  в приют забирать Лима. Он о чём-то разговаривал со своей супругой и вместе направились к воротам, где их ожидал экипаж.


ㅡ Куда они отправляются? ㅡ спросил Лим съев кисть виноград.


Перейти на страницу:

Похожие книги