ㅡ Это довольно неинтересное мероприятие. Все приходят в красивых нарядах и масках, а затем весь вечер обсуждают о политике, господстве и деньгах.
ㅡ И всё же, как ни странно ты собрался туда идти. Не смотря на то, что ты не любишь аристократию.
ㅡ Если только с тобой. ㅡ закончил Вильям.
На это заявление Лим скептически прищурился глядя на знакомого.
ㅡ Неубедительный аргумент.
Краем глаза Вильям заметил как солнце оказалось за одним из домов, а за ним находился и сам Собор Джайлса.
ㅡ Поспешим скорее к экипажу. ㅡ он внезапно схватил юношу за руку и они побежали по улице сквозь толпу городских прохожих и местных крестьян, по дороге набирая ходьбу и переходя на бег. Лим готов поспорить, что не ожидал этого и его не волновал капюшон или взгляды прохожих которые бросали на них. Его волновала рука Вильяма, что держала его руку и крепко сжимала.
Наступил конец месяца и состоялось мероприятие, куда приглашена семья Гибертсов. Линда сидела своей опочивальне и выбирала шикарное платье, в котором выйдет в свет к светским лицам, а также в котором сможет привлечь какого-нибудь молодого человека.
На другом крыльце замка в опочивальне юноши. Лим сидел на кровати и смотрел в спину знакомого. Тот копошился в комоде и наконец отыскал две маски. Одна чёрная маска с золотыми узорами и с красными длинными перьями, а другая позолоченная с мелкими красными камнями и с белым длинным пером.
Вильям с ног до головы посмотрел на Лима и думал, что делать с одеждой юноши.
ㅡ В таком виде ты точно не выйдешь, но у меня есть кое-какая мысль. ㅡ он выдвинул все ящики, пока не нашёл нужное и не вручил тому.
Лим взял в руки такой же камзол как у Вильяма, только другого цвета, такая же белая рубашка на пуговицах и с низким воротником. Брюки того же цвета, что и камзол.
Вильям достал из последнего ящика коробку и открыл её.
ㅡ Эти сапоги новые. Я ещё ни разу не носил их. ㅡ юноша протянул коробку Лиму.
Через пару времени он стоял одетый в золотой камзол, в идеально белой рубашке и в новых сапогах с застёжкой. К этому времени Вильям тоже переоделся. И они оба стояли словно близнецы в похожем одеянии, только цвета разные. Вильям был в тёмном облачении, а он в светлом. И последний штрих, юноши надели маски и выглядели бесподобно. Лим подошёл к плитке выложенной из мозаики. В отражении он увидел не того Лима, который обедневший в одной тунике и штанах из приютского дома. А увидел молодого юношу в богатой одежде который походил на светское лицо.
В дверь неожиданно постучали, он и Вильям обернулись практически одновременно. Вошла молодая служанка в белом фартуке и в чёрном платье.
ㅡ Господин снаружи ждёт экипаж.
Глава 16
У экипажа стояла Элеонора в пышном платье зелёного цвета, а у воротника застёгнута брошь. У груди и талии расположился корсет из кожного покрова чёрного цвета. Волосы идеально собраны в пучок и украшен шляпой, а половина лица скрывалась за маской. Рядом с ней стояла Линда в лавандовом платье, рукава с буфами и кружевами. На талии расположилась простая лента, а локоны вились кудрями и украшалась шпилькой, также у глаз находилась маска того же цвета, что и платье.
Оба юноши вышли из замка и подошли к экипажу. Если бы не цвет волос Лима. Женщина в дорогом платье не узнала бы его, а лишь спутала с другим мальчиком. Лим выглядел и вправду богато и изысканно.
ㅡ Где отец? ㅡ спросил Вильям, поправив маску.
ㅡ Вот-вот подойдёт. На счёт него, ㅡ Элеонора указала жестом на Лима. ㅡ Вильям, мы же уже обсуждали…
Из замка как раз вышел и сам Отец Грегори.
Одет мужчина в разы лучше, чем прежде. Материя обматывали талию, сзади вручную собирали специальные складки плиссе. У груди крепилась на одежде национальная застёжка, украшенной гербом. Широкий распашной со стоячим воротником, какой можно часто увидеть на портретах известных грандов. Накинут сплошной кафтан с вырезом и широкими рукавами и с изящной маской у глаз.
ㅡ Отец позвольте Лиму поехать с нами. Он только подтвердит Ваши слова, сказанные в газетах и высшее общество сама убедиться в этом, а Ваш авторитет поднимется. Разве не убьёте двух зайцев одновременно?
Отец Грегори уставил взор на Лима. Как и прежде, если бы не рыжие волосы юноши, то его можно было спутать с сыном одного из аристократов.
Лим в ответ смотрел на эти серые глаза мужчины и чувствовал как смотрят на него осуждающе или даже грозно.
ㅡ Пускай едет. ㅡ соизволил Грегори одетый в кафтан.
Весь состав сел в карету и экипаж тронулся с места. Супруги сидели на одной стороне кареты, а Лим с Вильямом и Линдой сидели на противоположных местах. Он сидел сбоку, а по середине Вильям, рядом с братом сидела Линда. Он должен признать, что он чувствовал эту атмосферу которая повисла над ними. Он старался смотреть куда угодно, но главное не пересечься взглядом с госпожой Элеонорой или с Отцом Грегори.