— Значит, Дэниель? — шарк покачал головой, показывая, что ответ его позабавил. Не хочешь ли спуститься вниз? — простодушно поинтересовался Скаддер. — Трудно разговаривать, когда приходится постоянно смотреть вверх.
Рауль колебался. Не одна Черити заметила, что прежде, чем последовать приказу командира, шарк обменялся с Рхэном очень долгим, многозначительным взглядом. Заученным движением, так, будто проделывал это раньше бесчисленное количество раз, Рауль заскользил со спины насекомого и спрыгнул на землю перед Скаддером. Смерив своего подчиненного ледяным взглядом, тот повернулся и жестом подозвал к себе Черити.
Двинулась с места она с большой неохотой. Каждый шаг стоил огромных усилий; по мере того, как она приближалась к ужасным монстрам, идти становилось все труднее. Черити чувствовала себя, как тогда, в звездолете, когда она впервые увидела технику инопланетян, и как позднее, в Нью-Йорке, во время боя с монстрами. Казалось, будто улавливаешь что-то злое и чуждое, исходящее от гигантских тварей. Внезапно она поняла: утверждая, что мороны представляют власть тьмы, темную сторону космических сил, Найлз был прав.
Скаддер показал на нее, потом на Рхэна:
— Полагаю, что Дэниель послал его, чтобы забрать капитана Лейрд? — спросил он. — Слишком рано. Скажите ему об этом.
Рауль судорожно сглотнул. Он испытывал страх, это было очевидно. Неуверенно обернулся, запрокинул голову и прокричал Рхэну несколько слов на резком, совершенно непонятном языке, состоящем, казалось, из сплошных свистящих и щелкающих звуков.
— Твой друг обладает удивительными способностями, — заметила Черити.
Ничего не сказав, Скаддер кивнул. Ее слова слышал и Рауль. Бросив на Черити нервный взгляд, он вновь обратился к Рхэну. Оседлавший стрекозу ответил на том же языке. Чувствовалось, что четырехрукий владеет им лучше, чем шарк.
— Ну что? — с нетерпением поинтересовался Скаддер.
Рауль замялся:
— Он… он говорит, что о капитане Лейрд ничего не знает. Дэниель послал его, чтобы… чтобы наблюдать за казнью.
— Он так сказал? — в голосе Скаддера не было удивления.
Заместитель боялся поднять глаза. Он молчал.
— Знаешь, — продолжил командир тем же небрежным тоном, — я не верю ни одному твоему слову.
— Что ты хочешь этим сказать? — испугался Рауль.
— Что-то слишком много в последнее время произошло случайностей, — сказал Скаддер. — Всадников ты встретил случайно? Так же, как позавчера, когда я послал тебя в город? Видишь ли, я все время себя спрашиваю: как Дэниель догадался, что Лейрд ищет людей из подземелья?
— Откуда мне знать? — сдавленным голосом произнес Рауль. И нервно оглянулся: улица вокруг колонны всадников была черна от шарков.
— А я думаю, что ты знаешь, — спокойно возразил Скаддер. — Наш друг Дэниель слишком хорошо информирован, не находишь? Так хорошо, будто здесь есть человек, держащий его в курсе всех дел.
При последних словах по рядам шарков прокатился угрожающий ропот. Несколько человек подошло поближе, но они вынуждены были остановиться, так как один из жуков угрожающе поднял голову.
— Уж не думаешь ли ты, что я стукач? — упрямо спросил Рауль. Скаддер кивнул:
— Именно об этом я и думаю.
Прежде чем шарк отреагировал, прошло некоторое время. Видимо, Раулю стало понятно, что лгать дальше бессмысленно. В его глазах мелькнул огонь.
— Хорошо, ты прав, — злобно подтвердил шарк. — Я работаю на Дэниеля.
Издав яростный вопль, толпа колыхнулась. Черити увидела, как некоторые шарки придвинулись еще ближе. Сверкнуло несколько ножей. Кое-кто снял с предохранителя оружие.
Скаддер поспешно поднял руку.
— Нет, — остановил он. — Дайте ему сказать.
— Я работаю на Дэниеля, — упрямо повторил Рауль. — Ну и что? Разве все мы не работаем на него?
— Ты ничтожный, мерзкий предатель, — холодно сказал Скаддер.
— Ах, так? — Рауль воинственно выпятил подбородок. — А может, я просто поступаю более благоразумно, чем ты?
— Это шпионя за нами?
— Заботясь о том, чтобы нас всех не убили! — закричал Рауль. — Черт побери, неужели ты действительно надеялся, что твоя дурацкая идея сработает? Да ты бы не смог обмануть Дэниеля и на пять минут!
Он гневно покачал головой.
— Ты слишком чувствителен, Скаддер. Чтобы спасти этот сброд, ты рискуешь жизнями всех.
Командир смотрел на заместителя, словно ожидая чего-то.
— Что это, Рауль? — спросил наконец Скаддер. — Маленький дворцовый переворот? Горишь желанием занять мое место?
— Нет, — фыркнул Рауль. — Горю желанием остаться в живых!
— И именно для этого продаешь нас Дэниелю? — по-прежнему спокойно поинтересовался командир.
— Продаю? — шарк засопел. — Да проснись же, Скаддер! Не думай, что можешь сделать хоть что-нибудь без согласия Дэниеля. Да, черт побери, я работаю на него, но делаю это для нас. Ты думаешь, хоть кто-нибудь из твоих парней остался бы в живых, если бы того не захотел Дэниель?
— Что же ты предлагаешь? — тон Скаддера по-прежнему был спокоен и слегка небрежен. — Расстрелять четыреста человек только потому, что так захотел Дэниель?