Читаем Черити полностью

Скаддер хотел было вспылить, но Черити остановила его быстрым движением руки.

— Нет, он абсолютно прав. Мы тоже вели бы себя так, если бы они внезапно появились у нас, не так ли? — повернувшись к Кенту, она продолжила: — Если ты хорошо проинформирован, то, наверное, слышал о подразделении «Шарк»?

Кент минуту раздумывал, потом кивнул.

— Прислужники Дэниеля, — подтвердил он мрачно. — В любом случае, так было до тех пор, пока Морон не послал дюжину боевых планеров, устроивших им ад кромешный.

Черити некоторое время молчала. Слова Кента дали ей понять, что он не питал особой симпатии к шаркам. Осторожно она согласилась.

— Ну… можно так сказать. Кроме того, они не совсем были прислужниками Дэниеля. И уничтожили их не всех.

Прошло несколько секунд, пока Кент понял.

— Вы… одни из них? — недоверчиво спросил он.

— Скаддер был их предводителем, — подтвердила Черити и быстро добавила, слегка повысив голос: — Пока не понял, что собой представляет в действительности Дэниель. Кент, Дэниель приказал уничтожить шарков, потому что они отказались убить четыреста невиновных людей.

Взгляд Кента стал ледяным. Его рука опустилась на пистолет у пояса, и несколько его людей угрожающе придвинулись ближе.

Черити видела, как напрягся Скаддер. Люди, охранявшие Барта, подняли ружья.

— Это правда? — настороженно произнес Кент.

— Что? — спросил Скаддер. — То, что я был предводителем шарков или то, что Дэниель послал на нас эскадру бомбардировщиков? Все верно. Если это тебя успокоит — шарков больше нет. Барт и я — единственные, кто выжил.

Черити инстинктивно почувствовала, что Скаддер сделал ошибку. Мятежник определенно знал больше о том, что произошло на другом конце равнины.

— В любом случае, единственные, кто остался здесь, — в спешке добавила она. — Несколько шарков поехали на север. Может быть, они прорвались.

Это не совсем соответствовало правде — их было больше, когда они покидали город шарков, но в последние дни эта маленькая армия потихоньку таяла. Она не могла кому-либо запретить отделиться. Черити не понимала, почему Скаддер лгал.

Скаддер сморщил лоб. Лицо Кента ничего не выражало. Он, видимо, даже не обратил внимания на ее слова.

— Итак, Дэниель уничтожил шарков, — проговорил он некоторое время спустя.

Похоже, это не слишком удивило Кента. В любом случае, и не очень-то озадачило.

— И теперь вы здесь? Почему? — он насторожился. — Ищете кого-то, кто вам поможет отомстить Дэниелю?

— Чушь! — рассердилась Черити, хотя втайне была вынуждена согласиться, что он близок к истине. — Мы ищем кого-нибудь, у кого была бы та же цель, что и у нас.

— А именно…

— Прогнать хозяев Дэниеля туда, откуда они пришли, — ответила Черити.

Несколько минут Кент недоверчиво смотрел на нее.

— Вот это да… — протянул он. — И больше ничего?

— Ничего, — серьезно ответила Черити. И намеренно язвительно добавила: — Но до сих пор я думала, что это и ваша цель тоже. Иначе зачем вы боретесь против Морона?

На этот раз прошло время, прежде чем Кент ответил, и в его голосе прозвучали и недоверие, и разочарование.

— Это громкие слова, Черити. Легче сказать, чем сделать — не находишь?

— Возможно, — Черити не скрывала раздражения. — Но мы не избавимся от Дэниеля, если будем здесь сидеть и ждать, пока он сам не придет.

— И все остальные тоже, я знаю, — вздохнул Кент.

Внезапно его что-то разозлило.

— Да что вы вообще о себе возомнили? Кто вы такие? Пришли нам указывать, что делать? — он в ярости покачал головой. — Проклятье, чем, по-вашему, мы занимаемся столько лет? Мы боремся с этими монстрами, как можем.

— Мы видели, — улыбнулась Черити. — Достаточно лишь посмотреть на восток, чтобы убедиться в этом.

Взгляд Кента стал тверже.

— Что, по-твоему, мы должны делать? Нас всего сорок. Взять оружие и штурмовать Шай-Таан?

— Нет, — ответила Черити спокойно. — Это было бы самоубийством. Знаете, как решают такие проблемы там, откуда я пришла? Пытаются найти причину опасности и устранить ее.

Кент в замешательстве посмотрел на нее.

— Кто ты, Черити? — спросил он внезапно. — Ты из шарков или…

— Я… жила некоторое время с ними, — ушла она от ответа. — С тех пор как Дэниель разбил шарков, я с ними. Уже восемь дней.

Кент улыбнулся, видимо, ответ его удовлетворил.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он, все еще улыбаясь. — Хотите объявить войну Дэниелю впятером?

— Нам нужна помощь, — сказала Черити. Она почувствовала предупреждающий взгляд Скаддера, хотя и не видела его лица. Если это ошибка, то они потеряют нечто большее, чем пару возможных союзников, например, жизнь.

— Помощь? В чем?

— В том, с чем мы одни не справимся, — осторожно ответила она. — У нас есть необходимое снаряжение, — продолжила Черити, кивнув в сторону оружия на коленях Кента. — Но нам нужна информация. Кто-то, хорошо знакомый с местностью, со знанием…

— Зачем? — спросил Кент еще раз.

Черити шумно вздохнула, прежде чем ответить. Эти три слова дались ей тяжело.

— Нам нужен Дэниель.

Глава 3

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Владимир Токавчук , Сергей Вольнов , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее