— Добрый вечер. Это мой друг, — он указал на высокого типа. — Не знаю, как его зовут, но заберите его. Он меня начал раздражать.
Один из мужчин велел худому:
— Пошли, парень. Покатаешься с нами. Нужно поговорить.
— Какого черта? — спросил худой.
Мужчина представился.
— ФБР. И мы не любим споров. Залезай.
Гелвада подождал, пока машина уедет, потом вернулся к бару «Ферензи», нашел свою машину и поехал к отелю «Альтермейер».
В номере он открыл кейс, достал шведский морской нож, сунул его в карман брюк, короткоствольный «люгер» — в кобуру подмышку. И снова вышел.
Он доехал до Гринакр Билдинг, посмотрел на указатель внизу и поднялся на лифте. Когда он открыл дверь конторы, сидящий за столом мужчина поспешно поднял голову.
— Да? Чем могу быть полезен?
— Друг мой, сомневаюсь, что можете. У меня исключительно срочные дела с вашим боссом, мистером Карно.
— Его нет.
Гелвада поднял брови.
— Но вы его ждете?
— Да. Вопрос в том, ждет ли он вас?
— Нет, — Гелвада любезно улыбнулся. — Уверяю, друг мой, что я последний человек в мире, которого он ждет.
— Ну и что? — спросил мужчина, явно бывший в плохом настроении.
— Ну и ничего. Я просто подожду, — Гелвада вынул пистолет из кобуры. — Я умею с ним обращаться, и поверьте, я один из лучших стрелков Европы. Так что мне ничего не стоит всадить пулю в вашу башку или туда, где от неё будет побольше вреда.
Мужчина протянул:
— Иисусе Христе!.. Уверен, вы это сделаете.
— Забирайте свою шляпу и убирайтесь. Мой совет, друг мой, — улепетывайте и не высовывайте носа! — тон его нагонял страх. — Боюсь, иначе я покажусь вам очень неприятным.
Мужчина встал.
— Послушайте… Я ведь не спорю. Я просто ночной сторож, — он усмехнулся. — И не хочу стать трупом.
— Вы весьма благоразумны, — похвалил Гелвада.
Мужчина взял шляпу, обогнул Эрнеста и открыл дверь.
Тот бросил через плечо:
— На вашем месте я бы шел прямо домой. И даже не пытался искать Джека. Понимаете?
— Послушайте, мистер, я умываю руки, и поверьте, собаку съел на этом деле.
Его шаги эхом отдавались в коридоре.
Гелвада сел за стол. Он курил, пистолет лежал перед ним. Медленно проползли двадцать минут, дверь открылась и в комнату шагнул Карно. Он застыл в дверном проеме, большой, дородный, агрессивно уставившись на гостя и на пистолет.
Эрнест ободряюще улыбнулся.
— Добрый вечер, Джек. Какая историческая встреча! Держи руки на виду и проводи меня в свой личный кабинет. У нас есть что обсудить.
— Слушайте, — буркнул Карно, — в чем дело? Что за дурацкие шутки? Вы думаете, что сможете выбраться, когда вокруг столько охраны?
Гелвада поднял пистолет. И вдруг швырнул его в лицо Карно. Звук был похож на удар молотка по дереву. Сам он с быстротой молнии бросился следом, выбрасывая вперед кулак. Карно грохнулся затылком об пол у двери собственного кабинета. Гелвада пнул его в живот и небрежно бросил:
— Думаю, лучше побыстрее начать переговоры. Это чертовски все облегчит, тебе не кажется? — Он пнул ещё раз, потом поднял пистолет и ледяным голосом скомандовал: — Марш в комнату!
Карно поднялся. Лицо его заливало кровью, одного зуба недоставало. Гелвада вошел следом. Карно упал на стул и прижал к лицу платок. Он задыхался. Эрнест подтащил стул к столу и уселся.
— Куча дерьма! За свою жизнь я встречал много говнюков, но ты воняешь нестерпимо. Люди убивали, но сохраняли душу. Они мошенничали, лгали, крали, но оставались людьми. Но человек, готовый продать свою страну — последняя помоечная мразь.
Карно прохрипел:
— Чего ради все это? Вы думаете, что сможете выбраться отсюда? Что происходит?
— Я выберусь отсюда, уверяю, — Эрнест почти любезно улыбнулся. — Ты слышал, Джек, про Алькатраз — тюрьму на острове, куда отправляют государственных преступников и где всегда включено электричество? Где большинство заключенных предпочитают умереть, чем жить так дальше? Вот что тебя ждет.
Как большинство дилетантов, ты хватил через край, Джек. Когда Джулиан Айлес прибыл сюда в лодке Мервина Джаквеса, Джаквес пришел к тебе, потому что работал на тех же людей. Я сказал «работал». Он рассказал тебе об Айлесе. Про побег с острова. И ты позвонил миссис Лайон. Ты знал о ней все, но она о тебе — ничего. Догадываюсь, друг мой, что ты ей сказал. Ты сказал, что узнал от полиции Майами, что они ищут сбежавшего с Черной Багамы подозреваемого в убийстве. Сказал, что беглеца, Джулиана Айлеса, рано утром высадил Мервин Джаквес. Сказал, что все исправишь: переправишь Айлеса из Майами в Нью-Йорк и в Англию, где он будет в безопасности.
Гелвада развел руками и ухмыльнулся, небрежно швырнул пистолет на стол перед собой.
— Что она могла сделать? Ведь это она направила Айлеса на Черную Багаму. Она думала, что ты говоришь правду. Надеялась, что ты говоришь правду, и заплатила тебе, попросив убрать Айлеса подальше. Я точно угадал, правда, друг мой?
Карно молчал.