Читаем Черная кровь Сахалина. Генерал-губернатор полностью

Признаюсь, все это время нечто подобного ожидал и особо не удивился повороту событий. Косоглазые, мать их так; совершенно другой менталитет, абсолютно непонятный для европейца. Все эти россказни о самурайском благородстве — чушь собачья. И вообще, Бусидо — кодекс чести самурая, как свод единых правил, создано совсем недавно. И вообще еще не создан, увы, точно не помню. И его составитель, если не ошибаюсь, его звали Нитобэ Инадзо, постарался сильно облагородить свое сочинение. Хотя и в нынешнем виде, там полно абсолютно чуждых для европейца смыслов, которые можно трактовать, как угодно.

И большая ошибка сравнивать рыцарский кодекс чести с бусидо — это абсолютно разные вещи. К примеру, неожиданное нападение на безоружного противника волне укладывается в самурайские правила жизни.

Одинаково лишь только то, что самурай точно так же, как и рыцарь — просто орудие своего господина. Служение сюзерену единственный смысл жизни. И за то, что на уме у господина — оные товарищи не отвечают о слова совсем. Их долг просто выполнить приказ без раздумий и рассуждений. Причем в японском варианте момент подчинения вообще безоговорочный. Даже специальный термин есть — гири — то есть, моральная необходимость, заставляющая человека порой делать что-то против собственного желания или вопреки собственной выгоде.

Но не суть.

Итак, меня банально заманили в западню. Задумка довольно немудрящая, имеющая очень мало шансов на исполнение, но все-таки исполненная благодаря точному расчёту и великолепной актерской игре. Красавчик, ничего не скажешь. Хотя, будем честными, хрен бы у них что получилось, я бы я сам не позволил себя заманить. Да-да, позволил, причем, в большей степени специально. Ну захотелось нервы пощекотать, чего уж тут. Опять же, была тайная надежда, что Омура не станет подличать.

— И как это понимать, мистер Омура? — пользуясь возможностью, я слегка скорректировал свое положение в пространстве и отступил к противоположной стене для возможности лучшего маневра.

Реакция самурая меня не удивила.

— Мистер де Лавардан, — Омура вежливо поклонился. — Мы решили оказать вам честь.

Японец не выглядел смущенным, как может выглядеть человек только совершивший подлость, совсем наоборот — он выглядел абсолютно довольным собой и полностью невозмутимым.

— Честь?

— Да, мистер де Лавардан. Мы могли бы выстрелить в вас исподтишка, когда вы только переступили порог моего дома, но вместо этого вступим с вами в бой на мечах — окажем причитающуюся вам честь.

— А в чем ваша честь? Убить вчетвером одного противника?

— Конечно же! — убежденно ответил японец. — Вся суть в победе, а не в методе. Вы очень хитрый, коварный и сильный враг — и я горд, что смог обмануть такого. Вам с вашим европейским лицемерием трудно будет понять. Впрочем, считайте, что это военная хитрость.

— Очень интересно. То есть, все было задумано заранее?

— Вы правы, мистер де Лавардан, — Омура отточенным движением еще раз поклонился. — Мои друзья прибыли в Америку специально, чтобы убить вас и ждали в моем доме, когда вы приедете со мной. Ранее, мы планировали устроить тайное покушение, но я убедил всех поступить по моему замыслу. Согласитесь, прекрасная и изящная задумка.

«Я в Америке уже полтора месяца и японам вполне хватило времени подтянуть сюда специалистов… — подумал я. — Вот только почему такой сложный и непрактичный способ? Почему мечи? Полный идиотизм, если честно. Разве что они принадлежат к какой-то неправительственной тайной организации самураев и убийство мечом какая-то дань тупой древней традиции? Либо просто сдуру решили поиграть в европейское благородство? А вот хрен его знает. Впрочем, не исключаю, что за стенами зала притаилась еще группа поддержки, которая при нужде исправит глупость этих идиотов. Надо бы порасспросить, пока есть возможность…»

И одобрительно кивнул.

— Да, мистер Омура, очень неплохо.

— Я рад что вы оценили, мистер де Лавардан, — серьезно ответил полковник.

— Вы принадлежите к «Кокурюкай» или «Гэнъёся»? Не откажите в ответе.

— Второй вариант, — вежливо ответил Омура. Остальные самураи при этом исполнили дружный поклон. — Но наша встреча начинает напоминать дешевую постановку. Пора приступить к делу.

— Я не против… — после секундной паузы, согласился я. — Как будет проходить поединок? Вы будете нападать по одному или…

— Мы нападем все вместе, — сообщил японец. — Не стоит затягивать действо. По традиции, я должен представиться вам… — полковник исполнил церемонный поклон. — Я Хейко Омура, мой предок Ёсие Минамото по прозвищу Хатиман первым взошел на стены неприступной твердыни Какуромото и прославился доблестью в веках. Я Хейко Омура равен тысячи, и я принесу твою голову императору Александр Любич!!!

Дальше пошло в том же духе. Самураи по очереди представлялись, упоминали своих доблестных предков и всячески бахвалились.

Из всего этого бреда, я только разобрал, что со мной кроме Омуры собираются сражаться Тайро Масакада, Хадзивара Кейдзо и Комакура Гогоро — тот самый молодой — все как один благородные и доблестные воины, имеющие не менее благородных предков.

Перейти на страницу:

Похожие книги