Читаем Черная луна полностью

— Были, — мрачно буркнул Айво, — но она как-то узнала и все мои трюки! Те, которые я сам придумывал, и которые кроме меня никто бы не мог повторить, в этом я уверен!

— Так ведь она умеет в некоторых случаях читать чужие мысли, — простодушно пояснил Фэйт, привычно вклиниваясь в чужой разговор, — и предвидеть будущее. Тоже в некоторых случаях. Так сказать, в экстренных и жизненно важных.

— Вот тебе все и объяснили, так как ты и хотел, — весело сказала Лира, — новый способ жульничества, который ты, при всех своих многогранных талантах, никогда не сможешь освоить. Как тебе такая приятная перспектива?

— Это еще проверить надо, — отрезал оборотень, обидевшись, — вдруг, у меня тоже есть какие-нибудь экстрасенсорные способности! Я же аномалия, как никак!

— Ну-ну! — фыркнула эльфийка, откидывая назад прядь волос и озабоченно оглядываясь по сторонам.

И позади она увидела пока еще очень маленький иссиня-черный вихрь, бесшумно приближающийся с той стороны, с которой они приехали. Но за ним тянулся такой огромный шлейф темного песка, что девушка внутренне содрогнулась, с ужасом представив, какая у этого смерча грузоподъемная сила. Если он перелопатил все барханы, высотой от двух метров и далее.

— А это что такое? — удивилась она, подергав оборотня за рукав. — Ты такое раньше видел?

— А? Что? Где? — Айво обернулся и, заметив вихрь, выругался: — Черт! Это же самум! Мы с тобой разболтались и отстали от Соло! Держись крепче!

Верблюд, видимо, тоже почувствовал угрозу, потому что, несмотря на свою обычную медлительность и приличные габариты, взял с места в карьер, на всех парах рванув к показавшимся из-за бархана скалам. А Лира, не ожидавшая от него такой прыти, кубарем скатилась с седла, сразу же с головой окунувшись в волнующееся море песка.

— Айво! — попыталась крикнуть она вслед стремительно удаляющемуся приятелю, но из-за шума ветра и песка, который моментально набился ей в рот, девушка сама не услышала себя.

Железные когти песка больно царапнули по обнаженной коже, грубо забираясь под одежду и безжалостно играя тонкими нервами. Мелкие песчинки забивались в волосы, глаза, уши, рот, покрывали лицо твердой маской… Она отчаянно попыталась идти вперед, но ветер не позволял ей сделать и шагу, а ноги сразу же по колено увязли в колыхающемся море песка. Эльфийка, не в силах думать ни о чем, свернулась клубочком под ближайшим барханом и закрыла руками голову, морально готовясь концу пути и бормоча про себя какую-то древнюю молитву, которой ее очень давно научил дедушка…

…Где же теперь ее друзья?..

…Знакомые сильные руки вытащили полусонную девушку из-под образовавшейся горы песка, как следует встряхнув ее и пытаясь привести в чувство.

— Чудо, да ты никак снова умирать собралась? — проорал ей на ухо насмешливый голос оборотня.

Лира, кое-как разлепив глаза и отряхнув с лица песчаную корку, с чувством обняла своего друга.

— Обниматься потом будем, а сейчас пошли! — рявкнул он. — Мы в двух шагах от скал!

«В двух? Когда только успели, спрашивается? — вяло подумала эльфийка, крепко держась за оборотня и с трудом продираясь сквозь толщу песка».

Скалы действительно оказались рядом с ними, а около темного пятна пещеры она с трудом разглядела две знакомые фигуры. Ребята… Не заходят, ждут, волнуются…

— Быстрее! — услышала эльфийка голос Кари, в котором звучал ужас. — Торопитесь!

Айво, видимо, понимая, что Лира как раз этого-то и не может, просто сильно подтолкнул ее вперед и девушка, пролетев с помощью Фэйта и ураганного ветра несколько метров, попала прямо в поджидающие руки Соло. А тот, быстро впихнув обеих девчонок в пещеру, затолкал следом и подоспевшего оборотня. А после того, как он зашел, Кари, чтобы обезопасить всю компанию от бушующего ветра, с помощью кинжала Прорицателя наколдовала у входа большую дверь.

— Вроде выбрались! — с облегчением доложил Айво, разглядывая свою сильно пострадавшую одежду. — Переодеться, что ли?

— И умыться, — добавила девушка-вампир, критически осмотрев грязнуль, — причем, как следует.

На полу материализовались несколько кувшинов с водой, и «близнецы» разбрелись по разным углам небольшой пещеры и принялись приводить себя в порядок. Пока они копошились, Соло и Кари соображали насчет еды, чая и прочих походных удобств.

— Так что у вас там такое случилось? — рассеянно поинтересовалась девушка-вампир у Айво, который первым закончил все дела и выполз на свет божий из своего угла.

— Подумаешь, отстали немного, — небрежно отозвался тот, присаживаясь у костра, — и верблюд еще какой-то бешеный попался… Сначала вообще уперся, как баран, и не захотел идти дальше, а потом так ломанулся вперед… Испугался самума, что ли?

Лира, подойдя к ребятам, с удивлением посмотрела на него: врет ведь и не краснеет! Ну, или почти врет, потому что ее покрывает и выгораживает. К чему бы это?

— Чудо! — негромко окликнул девушку оборотень. — Дуй-ка сюда! Разговор есть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика