Читаем Черная река (СИ) полностью

- Больше, чем быть запертыми на иссохшей земле? – сверкнула глазами Кесса. – Тут нет родников? Я слышу воду глубоко под землёй…

- Тут были родники, - вздохнул хеск. – Много водяных чаш… там, наверху. Все они высохли. Тут есть вода, когда приходят дожди. Но Лигны прогнали дожди из Манхора.

- Где раньше была вода? – встрепенулась Кесса. – Я поговорю с подземными реками и призову родник! Река-Праматерь непременно откликнется, она никого не оставляет в беде!

- Призовёшь воду? – шевельнул ухом манхорец. – У тебя хватит сил, маленькое существо?

- Увидишь, - насупилась Кесса. – Ал-лииши!

Её ноги подкосились, в глазах потемнело, и она привалилась к стене, дрожа всем телом. Холод полз по рукам, то поднимаясь к плечам, то откатываясь к кончикам пальцев.

- Сядь и не шевелись! – манхорец склонился над ней. – Похоже, ты – не слишком сильный маг. Но мы и так не можем.

Кесса зажмурилась так, что слёзы потекли из глаз. Внизу, под ногами, текли стремительные чёрные реки, но дороги к ним не было.

- Завтра силы ко мне вернутся, - прошептала она. – Вода там, я её слышу. Надо только подождать…

Манхорец крепко взял её за плечо и поставил на ноги.

- Тебе надо вернуться в караван, Чёрная Речница. Если ты исчезнешь, Лигны явятся сюда. Не связывайся с ними…

- Верно, - пробормотала Кесса, вытирая глаза. – Чего доброго, они обидят Арашти… Но я вернусь сюда завтра, прямо на рассвете, и найду водяные чаши.

- Лигны поймают тебя, - шерсть на загривке манхорца поднялась дыбом. – Их слишком много вокруг. Мы благодарны за помощь, за твою воду, но в Манхор лучше не ходи. Выбирайся наверх, там дупло, прикрытое корой. Вроде бы торговцы ещё не подняли шум…

- Я вернусь! – пообещала Кесса, пробираясь к дуплу по тоненьким «волоскам» света. Никто не ответил ей – и манхорец, и водяной шар исчезли, будто их не было.

…Прозрачная струйка воды журчала, вытекая из каменной чаши, вмурованной в стену, и огромный череп тзульга над ней взирал на двор караульного поста чёрными провалами глазниц. Часть его зубов кто-то выломал и унёс, но и оставшегося хватило, чтобы надолго занять Кессу пересчётом. Повозки сгрудились во дворе, стража уже осмотрела их, и теперь Ойти прикрывали их сброшенными полотнищами. Устанавливать шатры было уже ни к чему – эту ночь караван должен был провести под крышей гостевого дома.

Во дворе караульного поста было тихо. Немногочисленные стражники сгрудились на крыльце и, судя по оживлённым возгласам, играли в кости. Иногда кто-нибудь подходил к чаше, подставлял багровые лапы под холодную воду, смачивал блестящую шкуру на плечах и груди и возвращался в тень, подальше от недоброго взора солнца. В тени, рядом с отдыхающими возницами, устроилась и Кесса. Ей было немного не по себе – Арашти давно ушла на пост и до сих пор не вернулась, да ещё знакомый тоскливый вой доносился откуда-то из центра Шелриса. «Что падальщик делает в городе?!» - раздражённо повела плечами Кесса и встала, чтобы рассмотреть поближе листья Улдаса, повешенные на дальнюю стену.

Листья, нанизанные на шнур, были испещрены мелкими и крупными значками, но ни одной знакомой буквы Кесса не увидела.

Растерянно хмыкнув, она вернулась под навес.

- Даже Чёрные Речники не знают лигнесских значков, - ухмыльнулся один из Ойти.

- Что там написано? – спросила Кесса.

- Объявления о розыске, - Ойти склонил голову набок, рассматривая листы одним глазом. – Сверху говорится о злокозненном чародее Саркесе, принимающем облик летучей мыши…

Кесса едва сдержала довольную улыбку. По крайней мере, в Кести вняли её предупреждениям – и сообщили в другие города, и вот – стража Шелриса знает, что Некромант неподалёку, и не позволит ему навредить жителям!

- Дальше – «три белонога, два самца и молодая самка, пропали в день…» А, тут их приметы. Хозяин прогонял стадо мимо Манхора и ненадолго отвлёкся, а ящеры сбежали.

- Ага, - хмыкнул другой возница. – Пошли погулять.

- И также ищут похитителей… Это уже третий лист, тут говорится о дерзком нападении на воздушную пристань. Дикие манхорцы пытались угнать корабль… Ага, один был убит на месте, двое скрылись. Тот, кто знает, где они, и укажет страже… А, это неинтересно. Вот ещё – запрещается передавать диким манхорцам воду, пока преступники не найдены. И всем манхорцам запрещён вход на пристань… А-а, тут сказано – «и пособникам диких манхорцев». Да уж…

- Шелрис! – один из хесков щёлкнул языком и возвёл глаза к небу. – Много им возни с этим Манхором. Ой, много…

Кесса озадаченно мигнула. «Краденые ящеры… угнанный корабль… Река моя Праматерь! Я что, взялась помогать местным куванцам?!»

Деревянные подошвы звонко застучали по мостовой, и странница обернулась. К водяной чаше подошли трое хесков – рослый крылатый Лигнесс и два существа в светло-бурой пятнистой шерсти. Одеты они были одинаково – по лигнесскому обычаю, в одни лишь набедренные повязки. Один из мохнатых хесков сунул под струю воды запылённые рукавицы и, отмыв их, стянул и повесил на перевязь.

- Манхорцы! – прошептала Кесса, толкнув в бок одного из Ойти. Тот согласно зашипел.

Перейти на страницу:

Похожие книги