—Как и мне, но здесь есть о чем подумать. Роз, у меня два подхода к этому... проекту. Первый — текущие события с их причинами. Второй — что и почему случилось в прошлом. Кто, и почему, и что. Здесь все взаимосвязано, и это работа, для которой вы меня наняли. Вы должны сообщать мне обо всем, что происходит. И не через пару недель после того, как это произошло.
—Хорошо. В следующий раз, когда она разбудит меня в три часа ночи, я вам сразу позвоню.
Митчелл улыбнулся:
—Не любите получать приказы, не так ли? Слишком привыкли отдавать их. Понятно. Я вас не виню, но позвольте вежливо спросить, нельзя ли взглянуть на вашу ванную комнату.
—Вы ведь, кажется, собирались встретиться с сыном?
—С Джошем? Зачем? О черт, совсем забыл! Я должен идти, — Митч оглянулся на стол. — Я оставлю все как есть... Сделайте мне одолжение, не прибирайтесь.
—Я не одержима чистотой.
—Это очень хорошо! — Митчелл схватил куртку, затем очки для чтения. — Вернусь в четверг. Дайте мне знать, если что-то случится раньше.
Он поспешил к двери, остановился, обернулся.
—Розалинд, должен сказать, что в семнадцать вы были прелестным бутоном, а в полном цвету ослепительны.
Оставшись одна, Роз хихикнула. Она опустила взгляд на старые сапоги, мешковатые рабочие брюки, забрызганные грязью и подсыхающим бетоном. Пожалуй, фланелевая рубаха, надетая на драную футболку, достигла того возраста, в котором люди получают водительские права.
«Мужчины лгут!» — подумала она. Но иногда эта ложь так приятна...
7
Перед Новым годом питомник закрывался рано, и у Роз выдалось время повозиться с собственными комнатными растениями. Какие-то необходимо было пересадить или рассадить, какие-то она хотела размножить для подарков.
После бодрящего морозца воздух в ее личной теплице казался еще более влажным и горячим. Роз устроилась за рабочим столом и под блюзы Норы Джонс занялась одной из своих любимиц — огромной африканской фиалкой, потомком ростка, подаренного бабушкой больше тридцати лет назад. Роз осторожно отделила полдюжины новых листочков вместе с черешками и поместила в емкость с водой. Через месяц они пустят корни и превратятся в новые ростки. Тогда их можно будет пересадить в уже выбранные бледно-зеленые горшки.
Получится прекрасный подарок для Стеллы, для ее нового дома, для ее новой жизни.
Как приятно поделиться близким сердцу кусочком наследства с женщиной, которую она полюбила и которая способна оценить этот дар!
Роз представила, как подарит такую же — живую — часть своего наследства сыновьям, когда те женятся. Она полюбит женщин, которых они выберут, потому что ее мальчики будут их любить, а если повезет, то и потому, что они ей просто понравятся.
«Невестки, — размышляла она. — И внуки...» Странно, что все это может случиться очень скоро. Еще более странно то, что эта мысль ее привлекает. Хотя не так уж и странно, ведь в доме живут Стелла и Хейли и их дети.
Время есть. Она приняла возможность перемен, но это вовсе не значит, что она должна их торопить.
Сейчас ее жизнь упорядочена. Ее бизнес процветает, и это не просто личная победа, но и большое облегчение.
Она сильно рисковала, затевая питомник «В саду». Но она должна была рискнуть... ради себя и своего наследства.
Содержание Харпер-хауса, а она ни за что от него не отказалась бы, требовало кучу денег. Людская молва приписывала Роз огромные богатства, но, хотя ей и не приходилось считать последние центы, в деньгах она не купалась.
Она растила троих детей. Обувала их, кормила, давала образование. Наследство позволяло ей не работать и воспитывать мальчиков без посторонней — платной — помощи, а правильные инвестиции увеличили подушку безопасности. Однако обучение трех парней в университете обошлось недешево.
Когда дому требовались новый водопровод, новая краска, новая крыша, Роз не могла ему отказать.
Не афишируя, она продавала кое-какие ценности, правда, это были картины и ювелирные украшения, которые ей не нравились. Она приносила в жертву отдельные кусочки ради сохранения целого, но все равно иногда чувствовала легкие уколы совести.
Пришло время, когда будущее сыновей и безопасность дома были надежно обеспечены, но деньги все равно требовались. Она даже подумывала найти работу, правда, очень недолго.
Митч прав, она терпеть не может подчиняться приказам, но — без сомнений — отлично умеет командовать.
Человек должен использовать свои сильные стороны, что она и сделала. Не стала работать на кого-то, поступившись собственной гордостью, а собралась с духом и начала собственный бизнес.
Для кого-то трудный выбор, а для нее вполне логичный.
Говорят, что складывать все яйца в одну корзину не рекомендуется, но она поступила с точностью до наоборот, сложив большую часть своих яиц в единственную корзину, и первые два года все висело на волоске. В конце концов ситуация выправилась, и вместе с Харпером они создали надежный бизнес.