Вся троица косилась на моих людей с явным неудовольствием, однако никто из них не решался высказывать своё мнение будучи в явном меньшинстве.
За стойкой как всегда крутилась Брегга. Увидев нас, она широко улыбнулась и призывно помахала рукой. Мол, подходите.
— Ну что, выходила ты своего кавалера? — поинтересовалась она у Айлин, стоило нам присесть на стулья возле стойки.
— Как видишь, — криво ухмыльнулась девушка. Трактирщица ей явно не нравилась.
— Жаль ты, дорогуша не видел, что тут творилось когда тебя со двора, значит, занесли, — хмыкнула хозяйка корчмы, пододвигая ко мне кружку с квасом, — Всех на уши подняла. Орала. Командовала. Это подай, то принеси, воды согрей, чистые тряпки давай, портки твои обгаженные отстирай.
— Окровавленные, — поправил её я.
— А кто ж его разберёт что там, кровь аль дерьмо жидкое, — отмахнулась трактирщица, — Онож что то, что другое бурое, когда высохнет.
— Ага, то-то я смотрю у тебя что-то бурое по ноге из под юбки течёт, — слабо улыбнулся я, пытаясь справиться с очередным приступом головокружения. Мутило, — Я то сначала думал, что это от переизбытка благодарности за спасение твоего чудного заведеньица, а оно вона как…
— Дорогуша, — поморщилась трактирщица, как бы невзначай покосившись вниз, — Благодарить я тебя буду, если мне папашка того пиздюка, которому ты рожу раскроил, корчму не спалит в отместку. Я же тебя просила вежливо поговорить с ними и выпроводить их отсюда, а не устраивать смертоубийство среди бела дня.
— Это и называется у благородных «вежливо поговорить», — ухмыльнулся я, — Тем более никто никого не убил. Я его чуть-чуть порезал, он меня тоже. На том и разошлись. А что до папаши… Ну, будем надеяться мне удастся с ним переговорить.
— Только это и остаётся, — покачала головой Брегга, затем покосилась на Айлин, — И вот ещё что, дорогуша, будь так добр, объясни своей мазели, что орать, рукоприкладствовать и грозить карами земными и небесными, в доме где ты всё-таки гость не очень-то прилично.
Девушка раздражённо фыркнула, но никак не прокомментировала слова трактирщицы. Чтож, по ходу снова мне отдуваться. Интересно всё-таки, что она тут устроила…
— Тоесть ты хочешь, чтобы я отчитывал её за то, что она спасала мне жизнь? — прищурился я, начав сверлить взглядом трактирщицу.
— Не за это, а за то, что она пинками начала…
— Гонять твоих куриц, — не выдержала девушка, вклинившись в разговор, — Между прочим, я объяснила, что у него перебита бедренная артерия. Счёт шёл на секунды. А твои курицы либо путались под ногами, либо бессмысленно суетились не понимая чего от них надо, да и не спеша выполнять мои распоряжения. И я сделала бы это снова, хоть надеюсь мы больше никогда не окажемся в подобной ситуации.
Брегга выжидающе посмотрела на меня. Я молча пожал плечами, всем своим видом показывая, что никого отчитывать уж точно не собираюсь. Взял кружку, отпил. Квас приятно смочил пересохшее горло. Но тут же запенился в глотке вынудив меня поперхнуться и закашляться.
— Ты в… — начала было Айлин, но я уже успел отдышаться и тут же её перебил.
— В порядке. Просто хапанул, больше чем надо.
— Раз в порядке, подойди сюда, будь так добр, — откуда-то из-за спины послышался голос Бернарда. Судя по холодным и металлическим ноткам, проскакивавшим в нём, сержант был раздражён. Очень сильно раздражён. Я снова взялся за палку и поковылял к столику за которым он сидел, поочерёдно опираясь то на дерево, то на локоть, который подставила мне девушка.
Мы уселись за столик. Сержант смерил меня тяжелым взглядом. Долго молчал, размышляя о чём-то своём. Спустя пару минут всё-таки сказал:
— Генри, разреши поинтересоваться. Ты недавно крепко стукнулся головой или всегда был таким долбоёбом?
— Не совсем тебя… — начал было я, удивлённо уставившись на него, но Бернард меня перебил.
— Значит, всегда. Жаль. Проживёшь не так долго, как мне бы того хотелось. Ну да, что имеем, то имеем.
— Объясни уже в чём дело, — раздражённо бросил я. Это хождение вокруг да около порядком бесило.
— Сам не догадываешься? — сержант скрестил на груди руки, откинулся на спинку стула и с вызовом посмотрел на меня. Я лишь молча покачал головой. Гадать не было ни сил, ни желания. Голова продолжала болеть. Мутило. К горлу подкатывал мерзкий липкий ком.
— Ладно, для тех, кого боги разумом не одарили объясню. Ты, — он ткнул в мою сторону пальцем, — Вместе со своими ребятами напал на детишек какого-то благородного. Избил, покалечил и грозил убить. Ограбил. Как ты думаешь, что с такими засранцами в ближайшее время сделает городская стража?
— Так ведь всё было не так, — бросил я, — Эти «детишки», каждый из которых выше меня на голову, напали на Айлин. Потом один из них вызвал меня на поединок. Ну, а меч — это трофей. Который я даже не собирался себе присваивать. Просто хотел отдать лично в руки папашке, чтобы тот провёл воспитательную работу со своим отпрыском.
— Красивая сказочка, — хмыкнул Бернард, — Можешь рассказать её стражникам, когда окажешься в казематах. Правда они всё равно тебе не поверят.