Читаем Черная стрела полностью

Когда посланник ушел, Акитада посмотрел на своих помощников. — Это меняет все. Мы не можем больше терять время. Я хочу, чтобы вы оба немедленно приступили к делу. Ты, Тора, расспросишь людей на рынке, а потом сходишь в гостиницу, чтобы поговорить с горничной. Я решил изучить ведение уголовных дел. Официальной причиной будет подозрение в халатности суда. Судье Хитоматсу придется объяснить злоупотребления в допросах подозреваемых среди других вещей.

— Хитомаро должен снова связаться с Гэнбой. После этого я хочу, чтобы вы проверили изгоев. Младший Уэсуги выказал непонятную ненависть к ним. Я хочу знать, почему. Вы оба должны действовать быстро, вести себя сдержанно и доложить, как можно скорее.

Когда они убыли, Акитада отправился на поиски своей жены. В это непростое время он нуждался в ее поддержке и любящей заботе, хотя ни за что не признал бы этого.

Глава 5

«Золотой карп»

Тора и Хитомаро выскользнули из резиденции и, проделав лаз в тыльной части частокола и пробравшись через заросший бурьяном пустырь, оказались в переулке. Одетые в грубые стеганые куртки из хлопка и короткие рабочие штаны, они пошли в сторону рынка через галерею лавок и магазинов, расположенных под карнизами домов вдоль главной улицы города. Здесь они расстались.

Тора направился на окраину города, где находилась гостиница Сато. Увидев новую большую вывеску над воротами гостиницы. Он удивленного поднял брови. С вывески на него глядела покрытая позолотой рыба в обрамлении слов «Золотой карп» и «Хозяйка госпожа Сато», написанных красивыми иероглифами. Правильно говорил старик, предсказывая, как жена Сато преобразует гостиницу. Не успел старый Сато умереть, как начались преобразования. Такая спешка, по мнению Торы, выглядела неприлично.

Пока он обдумывал, что это может означать, из ворот вышел высоких худой парень и начал подметать. Тора прошелся по улице. Парень остановился и уставился на него.

— Ты хороший работник, — заметил Тора. — Твоему боссу повезло. Если правильно сыграешь, то он захочет, чтобы когда-нибудь ты женился на его дочери, а потом уже сам станешь хозяином.

Молодой человек сплюнул. — Ха! Мой босс — женщина, — сказал он.

— Так даже лучше. Женись на ней. Ничего страшного, если у нее кривые зубы, тогда она будет тебя ценить еще больше.

— Много ты знаешь! — Отрезал парень, пнул ногой последний кусок конского навоза на дорогу и исчез в гостиничной конюшне.

Тора посмотрел ему вслед. По-видимому, красивая вдова не собирается любезничать со своими работниками.

Он пересек двор «Золотого Карпа» и, поскольку никого не было, вошел в гостиницу.

Сегодня коридор был безупречно чистым. На кухне он нашел свою цель. Охваченная бессильной яростью, горничная занималась чисткой овощей.

Тора прислонился к дверной раме и присвистнул. Горничная обернулась. Когда девушка его увидела, ее глаза расширились, и она уронила свеклу. Он погладил усы и оценивающим взглядом окинул ее высокую, крепкую фигуру. Ее хмурый взгляд сменился улыбкой. Из-за кривых зубов девушка не блистала красотой, а Тора при желании мог заставить забыть благоразумие настоящих красавиц. Но он четко помнил стройные ноги под ее грязной юбкой.

— Ну, наконец, встретился настоящий цветок, — сказал он с поклоном. — Чего ж это ты делаешь такую грязную работу, когда должна блистать очарованием, чтобы приветствовать гостей?

Она ответила трагическим взглядом. — Я просто кухонная служанка. Кто-то же должен делать эту работу теперь, когда у нас появился повар и специальные девушки для обслуживания. — Она посмотрела заплатки на одежды Торы. — Я не хочу вас обидеть, но если вы надеетесь остановиться тут на ночь, это стоит целое состояние, а вы не похожи на богатого человека.

— Ах. — Тора скривился. Он знал, что под старой одеждой хорошо просматривается его развитое сильное тело, и согнул плечи.

— Это очень печально, — сказала она, глядя на него. — Если бы это зависело от меня… Она улыбнулась.

Тора также улыбнулся. — Старик в харчевне через дорогу предупреждал меня, но я подумал, что все равно устроюсь. Где все?

Девушка дернула головой в сторону задней части дома:

— Один из гостей болен, и хозяйка расстроилась, опасаясь, что это плохо скажется на доходах.

— Здесь же кто-то уже умер. Видно, это довольно нездоровое место.

— Тсс! Не так громко. — Девушка выглянула в коридор. — Все в порядке. Она все еще в своей комнате. Мы не должны говорить об этом. Это ее муж умер, он был убит. Но она провела обряд очищения, поэтому бояться не нужно. Вот почему она так расстроена из-за больного гостя. Она хочет ночью его перевезти в храм к монахам, но на это должны дать согласие власти, и поэтому она послала за доктором.

— А вот и я, к вашим услугам, — объявил пронзительный голос из зала. Небольшой седой мужчина стоял в проходе, держа футляр из бамбука и вглядываясь в них острыми черными глазами из-под седых бровей. Он немного похож на старую обезьяну, подумал Тора.

— Ну, Кийя, где пациент?

Перейти на страницу:

Все книги серии Акитада Сугавара

Похожие книги