Небольшой особняк моей подруги Кэролайн сегодня был заполнен до отказа сливками высшего общества. Ниры в модных, порой неуместно открытых платьях плавными походками прохаживались со своими спутниками по коридорам, украшенным этим вечером высокими напольными вазами с белой сиренью.
Чтобы не создавать толпу у парадных дверей, хозяйка радушно встречала всех гостей у входа в бальную залу. Завидев нас, Кэролайн сорвалась с места и устремилась нам навстречу. Едва разделяющее расстояние было преодолено, вопреки всем правилам этикета она заключила меня в крепкие объятия.
– Элейн! Сколько лет, сколько зим! Ослепительно выглядишь, подруга, – не удержалась Кэролайн от комплимента и прошептала на ухо: – Замужество определенно идет тебе на пользу.
Я хотела спросить, что Кэролайн имела в виду, но в этот момент к ней подошла очередная только прибывшая супружеская пара с намерением засвидетельствовать хозяевам свое почтение. Подруга быстро поприветствовала моего мужа и переключила внимание на новых гостей.
– Вам повезло с ней. Весьма неординарная личность. О платье и вовсе стоит промолчать, – по всей видимости, встреча с моей подругой впечатлила, если не сказать немного ошеломила супруга.
Он был прав. Ярко-красное платье смотрелось довольно нелепо на заметно располневшей женщине, но такова была Кэролайн. И я любила эту рыжеволосую бестию, руководствовавшуюся в выборе друзей зовом сердца и души, а не модой, положением в обществе и звоном монет в кошельке того или иного человека.
Увлеченные потоком гостей, мы проследовали в просторную залу, где молоденькие ниры готовились к своему первому в жизни балу. Желающих пригласить Софию на танец было хоть отбавляй. Молодые лэрды вились вокруг сестренки, словно стайка воробьев над белым лебедем. Именно этой прекрасной птицей она виделась мне в своем пышном белоснежном платье. Дебют Софии следовало считать успешным, и за ее будущее можно было больше не волноваться. Один из этих богатых лэрдов, очарованный красотой и невинностью сестренки, непременно этим же вечером переговорит с родителями и уже на днях сделает ей предложение.
Не прошло и четверти часа, как оркестр громко протрубил на всю округу, возвещая о начале бала, а затем полилась музыка. Молодые пары открыли этот вечер. Спустя пару мгновений завальсировали и остальные.
Мне нравилось кружиться в объятиях мужа в центре бального зала под завистливые и восхищенные взгляды гостей, тем временем как я и лэрд Уэст неотрывно смотрели друг другу в глаза. И снова он беззаботно улыбался, а с моих губ слетал приглушенный смех, когда супруг делал резкий поворот, заставляя подол платья вихрем взлетать в воздух. В такие мгновения я особо остро ощущала на себе чей-то полный ненависти и презрения взгляд. Из чего сделала вывод, что моя недоброжелательница не упустила возможности заявиться на бал и посмотреть на меня.
Несмотря на этот факт, вечер протекал безмятежно и довольно весело. София робко улыбалась и не пропускала ни одного танца. Не пропускала ни одного вальса и я. Когда еще представится подобная возможность побыть вдвоем, ощутить тепло ладони супруга на своей спине, стать центром его внимания?.. Вдруг в особняке он вновь будет вести себя отстраненно?
Заканчивался третий танец. Я и лэрд Уэст кружились в центре залы, когда меня внезапно охватило странное волнение и дурное предчувствие. От былой радости не осталось и следа. При этом я не могла понять, чем вызвано подобное состояние. Казалось, все внутренности вот-вот скрутятся в тугой узел и больше никогда не станут прежними. Вдобавок послышался загадочный скрежет. Такой противный и режущий по ушам, что по телу забегали мурашки. Его не перекрывала даже громкая музыка. Но все вокруг вели себя как ни в чем не бывало. Почему они так спокойны? Может, дело во мне?!
Я поглядела по сторонам, однако ничего и никого подозрительного не обнаружила. А сердце тем временем уже подпрыгнуло от страха и, казалось, поселилось в горле. Меня охватило нечто, очень близкое к панике.
– Что-то не так? – заволновался лэрд Уэст. – Вы очень бледны. Вам плохо? Может, выйдем на балкон?
– Вы слышите? Вы это слышите? – разум начал меня покидать, его захватила в плен непередаваемая тревога.
– Кажется, да… – с небольшим промедлением и хмурым выражением лица отозвался супруг.
Мы вдвоем, будто по сигналу, резко остановились и устремили взгляды в потолок. Бежать было поздно, как и доставать амулет. Огромная хрустальная люстра уже сорвалась с потолка и готовилась с секунды на секунду подмять нас под себя. Оцепенев от ужаса, я неотрывно смотрела на то, как тяжеленая конструкция из стекла и бронзы стремительно приближалась к нам. Хоть мы с мужем не давали брачных клятв в храме, нам предстояло умереть не только в один день, но и в один час…
Глава 7.1