Читаем Черная Весна полностью

– За что именно? – продолжила его потрошить сестра Гарольда. – За то, как вы ведете себя за столом, или за то, что глумитесь над памятью моего покойного родича? Не самого порядочного человека в нашем королевстве, но тем не менее?

Все замерли, ожидая ответа Карла. Как ни крути – развлечение в чистом виде.

– Давайте сделаем вид, что ничего не было, – подумав с минуту, произнес Фальк. – Я просто уже сейчас не знаю, что сказать, а дальше, чую, будет еще хуже. Лучше я буду кушать, хорошо?

– Ну вот, а ты говорил, что он не сильно крепок умом? – уставилась на Гарольда Луара. – Нет, не совсем он тупица.

– Как интересно, – вступила в беседу Рози, отщипывая от кисти виноградину и отправляя ее в рот. – А про меня он что говорил?

– Ничего не говорил, – беззаботно ответила Луара. – А что про вас скажешь? Тем более, мы уже виделись. Правда, вы из нашего дома быстро сбежали, но оно и к лучшему.

Рози закашлялась, как видно, ягода попала не в то горло.

– Эраст, я так рада вас видеть, – тем временем Луара обратилась ко мне. – Можно, присяду рядом? Все-таки увидеть знакомое лицо в незнакомой компании – это так важно для юной и непорочной девушки. Вам просто не понять этого, вы же мужчина.

И она слегка оперлась на мое плечо, вроде как в шутку, ища поддержки.

Кстати – приятно было это слышать. Да и вообще, эта Луара очень славная девушка. Ну да, целеустремленная, знающая, что хочет от жизни, так и мир вокруг жесток, как в нем жить по-другому? Зато в ней нет той непробиваемой упертости, которая иногда меня раздражает в де Фюрьи. Вот если ей что в голову втемяшится, то все, не сдвинешь ее с места. А эта – она немного другая.

Монброн посмотрел на красную то ли от кашля, то ли от злобы Рози, скинул руку Луары с моего плеча и сказал:

– Это да, у нас дома совсем нехорошо, вот и сбежал оттуда при первой возможности. Сначала хотел к де Фюрьи поехать, а после отчего-то решил, что вы непременно к месьору Борну направитесь. Вот, угадал.

– Называй вещи своими именами, братец. – Луара откинулась на спинку диванчика, на котором мы с ней сидели бок о бок. – У нас дома похоронное настроение. Нет, при наличии двух мертвых тел, лежащих в леднике, это совершенно нормально, но так уж убиваться, по-моему, не стоило бы. Жаль, матушка и сестры считают иначе. Они льют слезы, причитают и винят во всем Гарольда и его злодея-дружка. Это не я так думаю, это они тебя, Эраст, так называют. Хотя, поверь, это не верх их лицемерия. Я даже слышала фразу: «Мы были еще вчера так счастливы». Это вообще ни в какие рамки не лезет.

– Не хотел бы показаться непочтительным, – неуверенно сказал Борн. – Но, может, ваша мама и сестры просто любили господ Генриха и Тобиаса?

– Вчера они проклинали этих двоих, – язвительно заявила Луара. – И призывали на их головы все возможные бедствия, отлично осознавая, что именно эти люди станут причиной их скорой смерти. Ни мамочка, ни мы этой парочке живыми нужны не были. Но стоило Генриху и дядюшке устроиться в виде бездыханных тушек в наших погребах, и они немедленно стали самыми-самыми-самыми. Тьфу! Ненавижу!

Кого именно она ненавидит, Луара не уточнила, но мне подумалось, что если родня Гарольда за ум не возьмется, то планы покойных запросто все-таки могут осуществиться. А почему нет? От этой девушки всего можно ожидать.

– В общем, когда я понял, что мое присутствие в замке более не является необходимым, то сразу же его покинул, – подытожил Монброн. – У меня нервы тоже не железные. И, клянусь, кабы не похороны, на которых я должен присутствовать, то уже завтра утром нас в Форессе не было бы.

– А моя свадьба? – возмутилась Луара. – На похороны ты, значит, сходишь, а свадьба сестры так, мелочь какая-то?

– Похороны завтра днем, а твоя свадьба только через три недели, – устало и похоже, что не в первый раз, произнес Монброн. – Лу, я не могу столько времени пробыть в Силистрии. Нам надо обратно ехать, нас там ждут.

– Да-да-да, – подтвердила Рози, нехорошо глядя на сестру нашего друга. – Очень ждут. Мы даже к нам в Асторг не сможем заехать. А повод есть, и он более чем веский, мне жениха родителям представить надо.

– Я помню, что Эраст твой жених, – сообщила Луара де Фюрьи. – Не беспокойся. И не волнуйся, никто на него не посягает. Тем более, что он приятель моего брата, то есть лицо неприкосновенное.

– Я? Беспокоюсь? – Рози, как по мне, достаточно неестественно засмеялась. – Вот еще!

А после этого она осушила бокал вина. Залпом. А потом еще один.

Чудно, никогда ее такой не видел.

– Лу, – Монброн присел перед сестрой на корточки. – Мы никак не можем остаться. Правда – никак.

– А кто меня введет в храмовый зал? – печально спросила девушка. – Это должен сделать мужчина. Что, троюродного брата просить? Чтобы над нами весь город смеялся? А второго стража вообще взять неоткуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези