Декера это явно поразило.
— Да, и впрямь странно… У большинства проституток всегда можно найти свидетельства притока денег хоть откуда-нибудь.
— А по ней не было видно, что она употребляла наркотики? — спросила Джеймисон. — Хотя коронер не смог найти каких-либо следов наркотических веществ у нее в организме.
— Ничего такого не заметил, а я знаю, на что смотреть.
— Тогда почему же из всех девиц, оказывающих эскортные услуги, вы выбрали для душеспасительных бесед именно ее? — спросил Декер.
— Она не единственная, с кем я общался, — отозвался Келли.
— А с кем еще? — спросила Джеймисон.
Детектив беспокойно побарабанил костяшками пальцев по боковому стеклу машины.
— Послушайте, не стану ничего скрывать: у моей сестры были кое-какие из тех же самых проблем. Только вот она подсела на наркоту, и проституция оставалась для нее единственным выходом — или же она так считала. У нее был передоз, и ее не смогли откачать. Это была настоящая трагедия по всем статьям.
— Какой ужас, Джо… Сочувствую, — произнесла Джеймисон.
— Так вот почему вы не арестовываете эскортных барышень? — спросил Декер.
— Все, что я знаю, это что проституция относится к тем преступлениям, в которых могут пострадать обе стороны. И если я могу как-то помочь людям, которые нуждаются в помощи, я это делаю. Как раз потому-то и пошел в копы. У меня нет проблем с тем, чтобы упрятать за решетку тех, кто этого действительно заслуживает, но это далеко не все, чем я хочу заниматься.
— А откуда вы узнали о ее связи с этими Братьями? — спросила Джеймисон. — Это был общеизвестный факт?
— Я один из тех немногих людей здесь, которые хорошо знают Братьев. В Колонии — так они называют свой общий дом — я бывал множество раз. Это лишь часть того, чтобы быть хорошим копом — знать людей на своей «земле». Вообще-то я видел ее там, потому-то и узнал ее фото на сайте. А я очень сомневаюсь, чтобы кто-то из Братьев лазал по интернету в поисках сексуальных услуг. Так что, думаю, этот ее секрет был со мной в полной сохранности. И я никогда никому о нем не рассказывал.
— В том числе и кому-то из Братьев, иначе ее сразу уволили бы, насколько я понимаю, — заключила Джеймисон.
Келли кивнул.
— Им — тем более. Похоже, что-то ее тревожило. А мне не хотелось добавлять ей тревог. — Ненадолго замолчав, он добавил: — И мне приходилось иметь дело со множеством проституток. В жизни большинства из них были и хреновое прошлое, и паршивые ситуации. Это уязвимые и потерянные люди. Но Крамер не укладывалась в эту схему. Было в ней что-то… ну, не знаю… сосредоточенное и целеустремленное. Словно ей предстояла некая важная миссия или что-то в этом роде. Так что, сказать по правде, что-то во мне склонялось к мысли, что в ее жизни происходит нечто еще.
— Ну что ж, раз уж сюда вызвали нас, то мы знаем, что с ней и вправду происходило что-то еще, — заметила Джеймисон.
Вмешался Декер:
— Убийца, должно быть, подбросил туда тело прямо перед тем, как его нашли.
Джеймисон и Келли нацелили на Амоса с его неожиданным переходом пристальные взгляды, но детектив почти сразу же кивнул.
— Я тоже так подумал. Тело, выложенное на открытом пространстве? Вряд ли стоило ожидать, что оно так хорошо сохранится со всей этой живностью, которая водится в наших краях. — Он перевел взгляд на Джеймисон. — Но убить кого-то, а потом так вот вскрыть тело… Это, черт побери, что-то совсем уж извращенное.
— А мы обычно за нормальными людьми и не охотимся, — заметил Декер.
Глава 9
Следуя указаниям Келли, Джеймисон остановила машину у тротуара перед облупленным четырехэтажным кирпичным зданием, расположенным в районе, до которого еще не добрались строители со своими подъемными кранами. Пока что.
Все выбрались из машины, и Келли быстро завел их в подъезд, поскольку ветер уже завывал как бешеный и опять полил дождь.
Квартира, она же контора, домовладелицы располагалась на первом этаже сразу рядом со входом. Стены здесь покрывала выцветшая зеленая краска; мебель была старой, потертой и выглядела как что-то попавшее сюда прямо из семидесятых. Но телевизор, закрепленный на одной из стен, оказался шестидесятидюймовым «Самсунгом 4К», а «усов» домашней антенны, подходящих к антуражу, нигде не наблюдалось.
Звали домовладелицу Ида Симмс. Ей было уже хорошо за семьдесят — редеющие седые волосы стянуты в тугой узел на затылке, приземистая расплывшаяся фигура чуть ли не такой же ширины, что и роста… Одета эта женщина была в безразмерную бордовую футболку и линялые вельветовые штаны, спадающие на бледно-зеленые пластиковые сабо. Она вежливо поздоровалась с ними, хотя Декер обратил внимание на дрожь у нее в голосе и судорожно сжатый платочек в руке.
Все уселись в маленькой гостиной, отказавшись от предложенного хозяйкой кофе.
Откинувшись на выцветшем раскладном кресле, она оглядела своих гостей.
— Айрин мертва? Я… Я просто не могу в это поверить! — Бросила испуганный взгляд на Декера. — И, ко всему прочему, сюда вызвали ФБР? Я чувствую себя, как в каком-то телесериале!