Читаем Черная земля полностью

— Я ведь вам уже говорила, — заявила она Келли, когда он объяснил, что им требуется. — У нас здесь нет никого по имени Бад.

— Это наверняка прозвище, — ответил тот.

— Ну а полное имя какое? — спросила она.

— Если б мы знали, то я бы сразу вам его назвал.

— У вас тут никогда не работала некая Айрин Крамер? — вмешался Декер.

— Крамер? Айрин Крамер? Нет, вряд ли… Послушайте, это все к чему?

Келли вытащил из кармана копию водительского удостоверения Крамер и показал женщине.

— Вот она.

Управляющая нацепила на нос очки и внимательно посмотрела на фото.

— Ой, да это же Мэри Райс! По крайней мере, так ее звали, когда она тут работала.

— А когда это было? — уточнил Декер.

— Прошу ко мне в кабинет.

Они проследовали за ней по коридору в маленькую комнатку без окон с унылого вида коричневой мебелью. Усевшись за письменный стол, дежурная склонилась над компьютером.

— Последний раз ей выписывали чек около четырнадцати месяцев назад.

— Чем она тут занималась? — спросила Джеймисон.

— Работала с нашими постояльцами. Занималась с ними лечебной физкультурой.

— И у нее имелась соответствующая лицензия? — спросил Декер.

— Да, все документы были в порядке.

— А вы их проверяли — характеристики с прежнего места работы и все такое?

— Да, у нас так принято. Все было в полном ажуре.

— Можно нам получить копии всего этого? — спросил Келли.

— Только при наличии ордера. Не хватало мне еще, чтобы на это учреждение подали в суд. Я не знаю, в чем она замешана, но если Мэри вдруг узнает…

— Мэри нет в живых, — перебил Декер. — Так что в суд она точно не подаст.

— Нет в живых?!

— Ее убили. Мы здесь как раз по этой причине.

— О господи…

— А у вас тут точно нет никого по имени Бад? — спросила Джеймисон.

— Точно. Я знаю всех наших постояльцев. Здесь нет никого с таким именем или прозвищем.

Вмешался Декер:

— А как насчет инициалов: Б, А, Д?

Женщина застучала по клавиатуре компьютера. Несколько минут она просматривала различные окна на экране. Потом выпрямилась и улыбнулась.

— Это Брэд. Брэдли Анджер Дэниелс. Это ведь бэ-а-дэ, верно?

— Верно, — подтвердил Декер.

Глава 38

— Мэри? — переспросил Брэд Дэниелс — дряхлый, весь какой-то скукоженный старичок, сидящий в инвалидном кресле в маленькой, стерильно чистой комнатке, которую будет называть своим домом до конца своих дней.

Декер, Джеймисон и Келли расположились напротив него, почти полностью заполнив тесное пространство.

Джеймисон кивнула.

— Да, Мэри Райс. Она работала тут чуть больше года назад инструктором по лечебной физкультуре.

Артритные пальцы Дэниелса сжали набалдашник трости.

— Ну да, Мэри. Я знал ее.

Им уже объяснили, что Дэниелсу хорошо за девяносто и в этом заведении он уже около десяти лет. Жена его умерла; он пережил своих братьев и сестер, и даже обоих своих детей. Его внуки проживали за пределами штата и приезжали навестить его только раз в год, на Рождество.

Келли пытался показать ему фото Крамер, но старик лишь покачал головой:

— Зрения у меня уже практически не осталось.

Декер оглядел комнатку. На маленькой полочке рядом с кроватью стояли какие-то детские фотографии и что-то вроде открыток на день рождения. На тумбочке лежала бейсболка, какие носят ветераны Второй мировой, с обозначением рода войск, в которых они воевали.

— Вы служили в Военно-воздушных силах во Вторую мировую? — спросил Декер, поглядывая на бейсболку.

— Тогда это называлось Армейские воздушные силы, — уточнил Дэниелс, немощно улыбаясь. — А до этого — Корпус армейских воздушных сил. Только потом это стало Военно-воздушными силами США.

— Вы были пилотом? — вступила в разговор Джеймисон.

— Нет. Штурманом. — Он гордо выпрямился. — Летал на «Б‐17», «Б‐24», и на самом большом, «Б‐29 Суперкрепость». Эх, были времена…

— Штурманом, говорите? — переспросил Келли.

Дэниелс медленно кивнул.

— Всегда любил это дело. Сигналы, радиоволны… Радар, который тогда еще был в диковинку… Точнехонько проводил нас в точку, которая требовалась, а потом обратно. Множество боевых вылетов. Каждый раз думал, что погибну. Но не судьба. — Он негромко хихикнул.

— А чем вы занимались после войны? Ушли со службы? — спросил Декер.

— Нет, так и остался и работал на правительство.

— Что конкретно вы делали? — спросила Джеймисон.

Теперь ослабевшие глаза старика сузились.

— А зачем вам хочется это знать? — неожиданно резко спросил он.

Декер присел перед ним на корточки.

— Вы рассказывали Мэри о том, чем занимались?

— Вы до сих пор не ответили на мой вопрос, так что с какой это стати мне отвечать на ваши?

— Вам нравилась Мэри?

— Замечательная была девка. Терпеливая. Заставляла меня упражняться, но особо не напрягала, как некоторые тут любят. Мне она нравилась. Жалко, что она ушла. А куда она девалась, кстати?

— Вас это сильно удивит, если я скажу, что она переехала в Лондон, штат Северная Дакота?

Старик вздрогнул.

— В Лондон?

— Да. Это где оборонный комплекс имени Дугласа С. Джорджа.

— Да, я в курсе.

— Потому что вы там работали? Давным-давно?

— Может, да, а может, и нет… Но если даже и работал, то это секретная информация, — сказал Дэниелс. Прикрыл глаза и еще крепче ухватился за набалдашник трости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амос Декер

Последняя миля
Последняя миля

Жуткая травма головы, полученная на футбольном поле, не только оборвала спортивную карьеру Амоса Декера. Теперь он — обладатель уникальной памяти и способен запоминать буквально все, что когда-либо видел или слышал. Что ж, внезапно обретенная суперспособность пришлась как нельзя кстати для его новой работы — службы в полиции.ФБР привлекло Декера в спецкоманду по расследованию самых загадочных преступлений. По дороге на базу Амос случайно услышал по радио репортаж об истории человека, двадцать лет назад приговоренного к смерти за убийство своих родителей, — и буквально на днях приговор должен быть приведен в исполнение. Декер хорошо помнил этого человека — в давние времена они встречались на футбольном поле. И уверен: он невиновен…

Дэвид Балдаччи , Дэвид Болдаччи , Тим Ваггонер

Детективы / Ужасы
Падшие
Падшие

«Амос Декер — один из самых необычных сыщиков в литературе, о котором мечтал бы любой писатель остросюжетного жанра».Washington Post«И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхания».Chicago Sun«Болдаччи — мастер повествования».Associated Press«Уже с самой первой книги читатели желают, чтобы Декер появлялся на книжных страницах снова и снова».Kirkus ReviewsТвое имя Амос Декер, ты обладаешь уникальной памятью и служишь в ФБР? Тогда, собираясь в отпуск в американскую глубинку, не забудь при-хватить с собой служебное удостоверение и табельное оружие. А также большую совковую лопату — чтобы разгребать дерьмо, в которое ты обязательно влипнешь. Потому что такова твоя судьба — вместо прелестного пасторального местечка попасть в городишко, пораженный опиатной эпидемией, где один за другим гибнут твои соседи по улице, а самого тебя хотят сжечь заживо. И за всем этим стоит кто-то очень недобрый — и очень опасный. А кто именно — расследование покажет…

Дэвид Балдаччи

Детективы

Похожие книги