Читаем Черная земля полностью

— У меня есть лишь ваши слова, и я вам не верю. Вы мне тут зубы не заговаривайте! А вдруг вы иностранные шпионы?

— Мы можем показать вам наши удостоверения, — предложила Джеймисон.

— Все равно ни черта не увижу. Я вам уже говорил.

Декер присел на краешек кровати.

— А есть что-то, что вы имеете право рассказать нам про свою службу на Лондонской базе ВВС?

— Нет.

— Мы уже были там. И видели радарную антенну.

— И что?

— Вообще забавно…

— Что именно?

— Что точно такой же объект есть еще и в Гранд-Форкс, в той же Северной Дакоте.

По лицу Дэниелса проскочил некий намек на улыбку.

— В самом деле?

— Ну вы ведь и сами в курсе, разве не так?

Улыбка исчезла.

— С чего вы взяли?

— Совсем недавно обнаружилось, что объект, на котором вы служили, использовался для совершенно иных целей. Не как станция слежения, а как нечто совершенно другое.

— А кого это волнует?

— Ваша помощь может оказаться жизненно важной для интересов государственной безопасности этой страны.

— И опять-таки: это вы так говорите. Не пытайтесь водить меня за нос! Я давал присягу и подписку о неразглашении.

— Вы уже давно не в военной форме.

— Присяга есть присяга. Унесу ее с собой в могилу. Так вообще-то принято.

Декер бросил раздраженный взгляд на Джеймисон.

— Есть какой-то способ вас убедить? — обреченно спросила та.

— Ну да, можете привести сюда президента Соединенных Штатов Америки, чтобы он освободил меня от подписки. Все остальное в задницу.

— С тех времен на Лондонской станции ВВС только вы один и остались.

— Последний оставшийся в живых, — хрипло хихикнул Дэниелс.

— Так что вы единственный можете помочь нам предотвратить что-то по-настоящему страшное.

— Время обеда. Я слышу запах лука. Мне пора в столовую.

Развернув кресло, старик ухитрился ловко протиснуться между кроватью и стеной, а потом порулил к двери.

— Для слепого он неплохо ориентируется, — заметила Джеймисон.

— Он явно просто не хочет разговаривать, — отозвался Декер.

— Вообще-то меня удивляет, почему они не явились сюда и не пристукнули и его тоже… Стоит лишь вспомнить бедную Беверли Парди.

— Если только Айрин Крамер его не выдала, то они наверняка про него не знают.

— А что, если они проследили за нами досюда? Наверняка так и погибла Беверли Парди.

— Справедливо подмечено, Алекс… Вызову-ка я сюда кое-какую охрану, чтобы это предотвратить.

Декер поднялся было уходить, но тут взгляд его упал на тумбочку возле кровати. Он подобрал бейсболку Дэниелса.

Джеймисон подошла к нему.

— Нашивка указывает на подразделение Военно-воздушных сил, к которому он был приписан, — заметила она. — У многих ветеранов есть такие.

— Верно, но это еще не все. — Декер показал на ряды металлических значков на булавках, воткнутых в кепку. — Глянь-ка сюда.

— Места, в которых он бывал по службе. Типа памятных знаков, — заметила Джеймисон.

Декер пробежался взглядом по всем значкам, пока не остановился на одном из них.

Засунул кепку в карман.

— Давай-ка выбираться отсюда, пока Дэниелс не вернулся и не обнаружил пропажу.

— Он же сказал, что ничего не видит.

— Он много чего сказал. И ничему из сказанного я не верю.

— Так что с этой кепкой?

— Зацепка. И не исключено, что серьезная.

Глава 58

— ХКАСШ, — загадочно произнес Декер.

Они возвращались на машине в Лондон из дома престарелых. Декер вертел в руках бейсболку, разглядывая значки. Один из них в особенности привлек его внимание.

— ХКАСШ? Как это расшифровывается?

Декер вытащил телефон, поискал в «Гугле».

— Химический корпус Армии Соединенных Штатов, — объяснил он.

— Но Дэниелс служил в Военно-воздушных силах, а не в армии.

— У него все равно этот значок. И это еще не все. — Декер стал один за другим отстегивать с кепки значки, по очереди поднимая их вверх. — Авиабаза «Биль». Арсенал Роки-Маунтин. Кэмп-Детрик. Пайн-Блафф, штат Арканзас… Некоторые из них — армия, другие — ВВС. А Кэмп-Детрик — это в Мэриленде, и теперь называется Форт-Детрик.

— И он во всех этих местах бывал?

— Причем явно достаточно долго, чтобы получить значок.

— А чем там занимаются?

— Вопрос скорее в том, чем там занимались, когда Дэниелс был военным. — Он на секунду примолк. — И есть и кое-что еще. Из его послужного списка я выяснил, что Парди тоже бывал на авиабазе «Биль» и в арсенале Роки-Маунтин.

— Ну да, связь явная.

— Но и это, опять-таки, не все. Помнишь распечатки, которые мы нашли у него в стенном шкафу? Это все места, откуда эти значки.

— Я определенно назвала бы это серьезной зацепкой, — отозвалась Джеймисон.

Она заметила, как Декер поглядывает в боковое зеркало заднего вида. Джеймисон и сама это регулярно проделывала.

— Сзади никого не вижу, — объявила она.

— Да просто проверяю, после того раза.

По прибытии обратно в Лондон оба немедленно направились в ее гостиничный номер, где Джеймисон включила компьютер. Декер отдал ей бейсболку Дэниелса со всеми значками, и она принялась методично искать названия каждого из объектов в интернете. Через двадцать минут закончила и откинулась на стуле. Глянула на Декера; лицо ее было бледным, а выражение его — чуть ли не паническим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амос Декер

Последняя миля
Последняя миля

Жуткая травма головы, полученная на футбольном поле, не только оборвала спортивную карьеру Амоса Декера. Теперь он — обладатель уникальной памяти и способен запоминать буквально все, что когда-либо видел или слышал. Что ж, внезапно обретенная суперспособность пришлась как нельзя кстати для его новой работы — службы в полиции.ФБР привлекло Декера в спецкоманду по расследованию самых загадочных преступлений. По дороге на базу Амос случайно услышал по радио репортаж об истории человека, двадцать лет назад приговоренного к смерти за убийство своих родителей, — и буквально на днях приговор должен быть приведен в исполнение. Декер хорошо помнил этого человека — в давние времена они встречались на футбольном поле. И уверен: он невиновен…

Дэвид Балдаччи , Дэвид Болдаччи , Тим Ваггонер

Детективы / Ужасы
Падшие
Падшие

«Амос Декер — один из самых необычных сыщиков в литературе, о котором мечтал бы любой писатель остросюжетного жанра».Washington Post«И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхания».Chicago Sun«Болдаччи — мастер повествования».Associated Press«Уже с самой первой книги читатели желают, чтобы Декер появлялся на книжных страницах снова и снова».Kirkus ReviewsТвое имя Амос Декер, ты обладаешь уникальной памятью и служишь в ФБР? Тогда, собираясь в отпуск в американскую глубинку, не забудь при-хватить с собой служебное удостоверение и табельное оружие. А также большую совковую лопату — чтобы разгребать дерьмо, в которое ты обязательно влипнешь. Потому что такова твоя судьба — вместо прелестного пасторального местечка попасть в городишко, пораженный опиатной эпидемией, где один за другим гибнут твои соседи по улице, а самого тебя хотят сжечь заживо. И за всем этим стоит кто-то очень недобрый — и очень опасный. А кто именно — расследование покажет…

Дэвид Балдаччи

Детективы

Похожие книги